iso8859-1 @default language_name Slovensky [Slovak] AboutDlg About Psi o Psi <h3><b>%1 v%2</b></h3> <h3><b>%1 v%2</b></h3> About O programe A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2003 by Justin Karneges<br> Multiplatformný Jabber klient určený pre skúsenejších užívateľov.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2003 Justin Karneges<br> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com Authors Autori Thanks To Vďaka Translation Preklad I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! This page is a special place for translators, to write some info about them. Write information about your translation team, some hints are in <note> tags to help you. Keep up the good work :-). andrej mišovič<br> ado(at)nirvanaclub.sk<br> jabber://ado@njs.netlab.cz<br> <br> ..ak sa chceš pridať k prekladateľskému tímu Psi, kukni sa na <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> pre viac informácií. Slovenský lokalizačný tím nájdeš na <b><a href="mailto:sk-i18n@lists.linux.sk">sk-i18n@lists.linux.sk</a></b> ...! License Licencia Warning Upozornenie <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although it is quite stable in my experience.<br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to assist me in making this program better, feel free to email me bugreports/patches/wishes.<br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet.<br><br>Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Pozor! ***</h3> Tento softvér ešte nie je dokončený! Bol vydaný pre užívateľov, ktorí sa oň zaujímajú, chcú ho vyskúšať a možno aj pokračovať v jeho vývoji. Nie je zaručená bezchybnosť programu, aj keď podľa mojich skúseností je dosť stabilný.<br><br> Jedného dňa bude dokončený. Kým to však bude, nespoliehaj sa na funkčnosť všetkých možností Jabber-u. Ak mi chceš pomôcť spraviť tento program lepší, v pohode mi napíš email o chybách, opravách a želaniach.<br><br> Poznámka: niektoré funkcie/možnosti sú "v sivej farbe". Znamená to, že esťe nie sú úplne dokončené...<br><br>..ale raz budú, skús Psi! &Close &Zatvoriť Author, Lead Developer Autor a hlavný vývojár Widget developer, GUI design and some core things Pomocný vývojár (GUI, jadro) MacOS X Port MacOS X Port Miscellaneous developer Pomocný vývojár End User Documentation Užívateľská dokumentácia Build setup, miscellaneous assistance Build a iná pomoc Many icons are from his Crystal icon theme Viaceré ikony sú z jeho "Crystal icon" témy Graphics Grafika Original Mac Port Port pre pôvodný Mac psi/psi48 psi/psi48 <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Pozor! ***</h3> Tento softvér ešte nie je dokončený! Bol vydaný pre užívateľov, ktorí sa oň zaujímajú, chcú ho vyskúšať a možno aj pokračovať v jeho vývoji. Nie je zaručená bezchybnosť programu, aj keď podľa skúseností mnohých ľudí je dosť stabilný. <br><br> Jedného dňa bude dokončený. Kým to však bude, nespoliehaj sa na funkčnosť všetkých možností Jabber-u. Ak chceš pomôcť spraviť Psi lepším, zapoj sa do vývojárskeho mailing listu, alebo napíš tovj postreh do diskusného fóra. <br><br> Poznámka: niektoré funkcie/možnosti sú "v sivej farbe". Znamená to, že esťe nie sú úplne dokončené. <br><br> ..ale raz budú, skús Psi! psi/close psi/close A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Multiplatformný Jabber klient určený pre skúsenejších užívateľov.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 Justin Karneges<br> Bug Tracker Management Patches Founder and Original Author Project Lead/Maintainer Lead Developer Miscellaneous Developer Original End User Documentation Webmaster, Marketing Patches, current Mac OS X builds AccountAddDlg Add Account Pridať konto Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Označ túto voľbu, pokiaľ ešte nemáš Jabber-ovské konto a chceš ho získať. Pozn. funguje len na serveroch, ktoré dovoľujú anonymnú registráciu. Default Moje AccountAddUI Form3 Form3 <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Prosím, zvoľ si <b>Meno</b>, ktoré bude Psi používať v tvojom profile.<br> <br> Označ <b>Vytvoriť Nové Konto</b> ak chceš, aby ti Psi skúsil vytvoriť konto na servery. Ak chceš pridať existujúce Jabber konto, neoznačuj nič. Name: Meno: Register new account Vytvoriť Nové Konto &Close &Zatvoriť &Add &Pridať Add Account Pridať konto psi/close psi/close Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountManageDlg Active Aktívny Not active Neaktívny Jabber Accounts Jabber Kontá Error Chyba Unable to remove the account, as it is currently active. Nemôžem odobrať konto, ktoré práve používaš. Unable to disable the account, as it is currently active. Nemôžem vypnúť konto, ktoré práve používaš. Unable to disable the account, as it has pending events. Nemôžem vypnúť konto, pretože má nové udalosti. Disable Account The account is currently active. Do you want to log out ? AccountManageUI Form1 Form1 Name Názov Server Server Status Stav &Add &Pridať &Modify &Upraviť Rem&ove Z&mazať &Close &Zatvoriť Jabber Accounts Jabber Kontá psi/addContact psi/addContact psi/edit psi/edit psi/remove psi/remove Alt+C Alt+C psi/close psi/close AccountModifyDlg Account Properties Vlastnosti Konta Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Obvykle sa Psi pripája normálnou prihlasovacou metódou. Označ túto voľbu iba ak máš problém s normálnym prihlásením, pretože údaje odoslané na server budú nekryptované. V takom prípade môžu byť posielané dáta zneužité. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Prihlásiť sa do tohto konta pri spustení Psi. (Vhodné, ak je nastavené spúštanie Psi spolu s nadviazaním spojenia do internetu). Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Umožní Psi pripojiť sa, keď bolo zrušené spojenie. Vhodné, ak máš problémy so spojením a často sa musíš pripájať. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Ukladanie histórie správ. Zruš túto voľbu, ak chceš ušetriť miesto na disku, alebo vyžaduješ nadpriemernú bezpečnosť. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Posiela pravidelne tzv. "Keep-alive" pakety. Vhodné, ak je spojenie automaticky prerušené pri neaktivite (napr. od tvojho ISP) a chceš aby bolo udržané po celú dobu. Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Ignotuje všetky SSL varovania, napríklad, keď je neplatný certifikát. Vhodné, ak tvoj server nepoužíva platné SSL certifikáty a ty na to nechceš byť upozorňovaný. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Označ túto voľbu, ak chceš používať kryptované spojenie s Jabber serverom pomocou SSL. Túto funkciu môžeš použiť za predpokladu, že to tvoj server podporuje a máš nainštalovaný potrebný QSSL plugin. Pre viac informácií navštív Psi homepage. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Označ túto voľbu, ak chceš aby si Psi zapamätal heslo do tvojho Jabber konta. Nie je vhodné použiť túto funkciu, ak chceš zachovať vysokú mieru svojej bezpečnosti. Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Použi túto voľbu, ak tvoj Jabber server nie je totožný s hostiteľom, ku ktorému sa pripájaš. Vhodné, ak používaš neaké lokálne proxy (teda pripájaš sa k localhost-u), ale používaš externý Jabber server. You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Môžeš mať spustených viacero klientov pripojených k Jabber serveru s jedným kontom. Každé prihlásenie je klasifikované názvom "zdroja", ktorý môžeš špecifikovať do tejto položky. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Môžeš mať niekoľko klientov pripojených k Jabber serveru cez jediné konto. V takej situácii, klient s najvyššou prioritou (ktorú môžeš špecifikovať v tomto poli) bude ten, ktorý bude dostávať všetky prichádzajúce udalosti.</p><p>Napríklad, ak máš trvalé pripojenie k Internetu v práci a z domu sa pripájaš cez dial-up, môžeš mať v práci pernamentne spusteného Jabber klienta s nízkou prioritou a doma môžeš to isté konto použiť s klientom, ktorý má vysokú prioritu. Ten, na ten čas, čo je pripojený vyradí klienta v práci, ktorý má nízku priritu.</p> Unknown Key: %1 Neznámy Kľúč: %1 No Key Selected Nebol vybraný žiadny kľúč SSL error SSL chyba SSL not supported. Reason: %1 SSL nie je podporované. Dôvod: %1 Secret Key Tajný Kľúč Error Chyba You must specify a name for the account before you may save it. Musíš zadať názov svojho konta ak ho chceš uložiť. Warning Varovanie This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Toto konto je práve teraz používané, preto niektoré zmeny nastanú až pri ďaľšom prihlásení. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Nemôžem zapnúť SSL/TLS. Plugin sa nenašiel. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> musí byť zadané vo formáte <i>užívateľ@server</i>. AccountModifyUI Form1 Form1 Name: Meno: Account Konto Jabber ID: Jabber ID: Save Password: Uložiť Heslo: Resource: Zdroj: Priority: Priorita: OpenPGP OpenPGP placeholder1 placeholder1 placeholder2 placeholder2 Select &Key... Vyber &Kľúč... Use None Nepoužiť Žiadny Save Passphrase: Uložiť heslovaciu frázu: Connection Pripojenie Proxy Proxy proxychooser proxychooser Advanced Viac Use SSL encryption (to server) Použiť SSL kryptovanie (k serveru) Use Plaintext Login Použiť nekryptované prihlásenie Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Posielať "Keep-alive" pakety (pre časové limity NAT) Manually Specify Server Host/Port: Zadať ručne Server/Port: Host: Server: Port: Port: Details Detaily Personal Information Osobné Informácie <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Informácie o tebe sú uložené vo formáte VCard na servery, odkiaľ si ich môže ktokoľvek a kedykoľvek prezrieť.</qt> Edit Personal &Details... Zmeniť Osobné Nastavenia a &Detaily... Password Heslo <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Klikni na tlačítko pre zmenu hesla k serveru.</qt> Change &Password... Zmeniť &Heslo... Preferences Nastavenia Automatically connect on startup Automaticky pripojiť pri spustení Automatically reconnect if disconnected Znovupripojiť, ak sa spojenie prerušilo Log message history Zaznamenávať históriu správ Ignore SSL warnings Ignorovať SSL varovania &Close &Zatvoriť &Save &Uložiť Account Properties Vlastnosti Konta psi/keyDouble psi/keyDouble Allow Plaintext Login Povoliť Plaintext Prihlásenie psi/close psi/close Alt+S Alt+S psi/ok psi/ok Data Transfer Proxy: Proxy pre prenos dát: AccountRegDlg Register Account Registrácia konta Warning Varovanie Are you sure you want to cancel the registration? Naozaj chceš zrušiť registráciu? &Yes &Áno &No &Nie SSL error SSL chyba SSL not supported. Reason: %1 SSL nie je podporované. Dôvod: %1 Error Chyba You must fill out the fields properly before you can register. Aby ťa bolo možné zaregistrovať, musíš správne vyplniť registračný formulár. Password and confirmation do not match. Please enter them again. Heslo sa nezhoduje s potvrdzujúcim heslom. Skús ich zadať ešte raz. Ignore Ignorovať Disconnect Odpojiť There was an error communicating with the Jabber server: %1 Nastala chyba pri komunikácii s Jabber serverom: %1 %1: Server Authentication %1: Overovanie serverom The %1 certificate failed the authenticity test. Certifikát %1 neprešiel autentifikačným testom. Reason: %1 Dôvod: %1 &Details... &Detaily... Co&ntinue Po&kračovať &Cancel &Zrušiť Success Hotovo The account was registered successfully. Konto bolo úspešne zaregistrované. There was an error registering the account. Reason: %1 Nastala chyba pri registrácii konta. Dôvod: %1 Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Nemôžem zapnúť SSL/TLS. Plugin sa nenašiel. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> musí byť zadané vo formáte <i>užívateľ@server</i>. AccountRegUI Form1 Form1 Account Konto Jabber ID: Jabber ID: Password: Heslo: Confirm Password: Zopakovať Heslo: Proxy Proxy proxychooser proxychooser Advanced Viac Use SSL encryption (to server) Požívať SSL kryptovanie (k serveru) Manually Specify Server Host/Port: Zadať ručne Server/Port: Host: Server: Port: Port: busywidget busywidget &Close &Zatvoriť &Register &Zaregistrovať Register Account Registrácia konta psi/close psi/close psi/register psi/register AccountRemoveDlg Remove Account Zrušiť Konto Warning Varovanie Are you sure you want to cancel the unregistration? Naozaj nechceš pokračovať v zrušení konta? &Yes &Áno &No &Nie Error Chyba Password does not match account. Please try again. Zadané zlé heslo konta. Skús ho zadať ešte raz. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Naozaj chceš zrušiť <b>%1</b> ? Ignore Ignorovať Disconnect Odpojiť There was an error communicating with the Jabber server: %1 Nastala chyba pri komunikácii s Jabber serverom: %1 %1: Server Authentication %1: Overovanie serverom The %1 certificate failed the authenticity test. Certifikát %1 neprešiel autentifikačným testom. Reason: %1 Dôvod: %1 &Details... &Detaily... Co&ntinue Po&kračovať &Cancel &Zrušiť There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Nastala chyba pri prihlasovaní na Jabber server. Detaily: %1 Success Hotovo The account was unregistered successfully. Konto bolo úspešne zrušené. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Nastala chyba pri zrušení konta. Dôvod: %1 AccountRemoveUI Form1 Form1 Remove Account Zrušiť Konto Remove account from Psi only. Zrušiť konto len v Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Zrušiť konto a pokúsiť sa aj o jeho zrušenie na servery. Password: Heslo: busywidget busywidget &Close &Zatvoriť &Remove &Zrušiť psi/close psi/close psi/remove psi/remove AddUrlUI Add URL Pridať URL URL: URL: Description: Popis: &Close &Zatvoriť &OK &OK psi/cancel psi/cancel Alt+O Alt+O psi/ok psi/ok AddUserDlg Add User Pridať Užívateľa <None> <žiadna> Add User: Error Pridať Užívateľa: Chyba Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Zadaj Jabber ID osoby, ktorú chceš pridať. The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Zadané Jabber ID nie je platné! Over si, že zadávaš správne Jabber ID. Add User: Success Pridať Užívateľa: Úspešné Added %1 to your roster. Bol pridaný %1 do tvojho zoznamu. Error Chyba <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br></qt> <qt> Nastala chyba pri získavaní prekladu ID z %1.<br>Dôvod: %2<br><br>Táto služba nemusí byť podporovaná. V takomto prípade musíš zadať Jabber ID ručne. Napríklad:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberID@server.sk<br>&nbsp;&nbsp;aolID@[Jabber ID AIM transportu]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID ICQ transportu]<br>&nbsp;&nbsp;jano%hotmail.com@[Jabber ID MSN trasnportu]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Nastala chyba pri získavaní prekladu ID z %1.<br>Dôvod: %2<br><br>Táto služba nemusí byť podporovaná. V takomto prípade musíš zadať Jabber ID ručne. Napríklad:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberID@server.sk<br>&nbsp;&nbsp;aolID@[Jabber ID AIM transportu]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID ICQ transportu]<br>&nbsp;&nbsp;jano%hotmail.com@[Jabber ID MSN trasnportu]<br>&nbsp;&nbsp;yahooKamarát@[Jabber ID Yahoo transportu]<br></qt> AddUserUI Form1 Form1 <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Manage Services from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Pre pridanie <b>Jabber</b> užívateľa jednoducho vyplň jeho Jabber ID (prípadne prezývku, skupinu) a na spodku stlač tlačítko <i>Pridať</i>.<br> <br> Pre pridanie kontaktu z <b>nie-Jabber-ovskej</b> služby je potrebné mať v nej vytvorené konto a následne je nevyhnutné sa so službou stotožniť (pozri Prehliadať Služby v hlavnom Menu). Postupuj podľa pokynov <i>Služba prekladu ID</i> a stlačením tlačítka <i>Získať Jabber ID</i> si vygeneruj Jabber ID pre tvoj kontakt<br> </qt> Service: Služba: Jabber Jabber Service ID Translation Služba prekladu ID No description Žiadny popis Get Jabber ID Získať Jabber ID Group Skupina Nickname (optional) Prezývka (voliteľné) Jabber ID Jabber ID Request authorization when adding Požadovať autorizáciu pri pridaní Close window after adding Po pridaní zatvoriť okno &Close &Zatvoriť &Add &Pridať Add User Pridať Užívateľa <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Pre pridanie <b>Jabber</b> užívateľa jednoducho vyplň jeho Jabber ID (prípadne prezývku, skupinu) a dole stlač tlačítko <i>Pridať</i>.<br> <br> Pre pridanie kontaktu z <b>nie-Jabber-ovskej</b> služby je potrebné mať v nej vytvorené konto a následne je nevyhnutné sa so službou stotožniť (pozri Prehliadnutie Služieb v hlavnom Menu). Postupuj podľa pokynov <i>Služba prekladu ID</i> a stlačením tlačítka <i>Získať Jabber ID</i> si vygeneruj Jabber ID pre tvoj kontakt<br> </qt> psi/close psi/close Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact psi/vCard psi/vCard Resolve AttachView Attachments Prílohy Go to &URL... Ísť na &URL... Join &Groupchat... Navštíviť &Skupinový Chat... Remove Zrušiť Copy location Kopírovať odkaz BrowserDlg::Private Browse Prechádzať &Browse &Prechádzať Refresh Obnoviť &Refresh &Obnoviť Stop Stop Sto&p Sto&p Register Registrovať &Register &Registrovať Search Hľadať &Search &Hľadať Join Prihlásiť &Join &Prihlásiť Info Info &Info &Info Back Dozadu &Back &Dozadu Forward Dopredu &Forward &Dopredu BrowserItem Error Chyba There was an error browsing the item. Reason: %1 Nastala chyba pri prechádzaní položiek. Dôvod: %1 BrowserUI Browse Services Prehliadať Služby &Address: &Adresa: &Browse &Prehliadať Name Názov JID JID Auto-browse into objects Auto-prehliadanie v podobjektoch busywidget busywidget &Close &Zatvoriť ChangePasswordDlg Change Password Zmeniť Heslo Error Chyba You must fill out the fields properly before you can proceed. Musíš správne vyplniť polia ak chceš pokračovať. You entered your old password incorrectly. Try again. Zadal si nesprávne staré heslo. Skús to ešte raz. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Nové heslo sa nezhoduje s potvrdzujúcim heslom. Skús ich zadať ešte raz. Success Hotovo Successfully changed password. Heslo bolo úspešne zmenené. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Nastala chyba pri zmene hesla. Dôvod: %1 ChangePasswordUI Form1 Form1 Confirm new password: Potvrdiť heslo: Current password: Staré heslo: New password: Nové heslo: BusyWidget BusyWidget &Close &Zatvoriť &Apply &Použiť Change Password Zmeniť Heslo psi/close psi/close psi/register psi/register ChatDlg Clear chat window Vyčistiť chat okno Toggle encryption Prepnúť kryptovanie User info Info o Užívateľovi Message history História správ Warning Varovanie A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Práve bola prijatá nová správa. Naozaj chceš zatvoriť okno? &Yes &Áno &No &Nie %1 is %2 %1 je %2 Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Naozaj chceš vyčistiť chat okno? (pozn.: neovplyvní históriu správ) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Kryptovanie bolo vypnuté vzdialeným kontaktom. Naozaj chceš poslať nekrytovanú správu?</p> Error Chyba There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Nastala chyba pri pokuse zaslať kryptovanú správu. Skontroluj nastavenie OpenPGP. Encryption Enabled Kryptovanie Zapnuté Encryption Disabled Kryptovanie Vypnuté %1 says: %1 vraví: Subject: Predmet: -- Attached URL(s) -- -- Pripojené URL - URL: URL: Desc: Popis: Message length Dĺžka správy Select icon Vyber si ikonu Send file Poslať súbor Chat toolbar %1 (Composing ...) Toggle Compact/Full Size ContactProfile General Všeobecné Not in list Nie je v zozname Agents/Transports Agent/Transport Private Messages Privátne Správy Online Users Online Užívatelia Send server message Poslať správu serveru Set MOTD Nastaviť MOTD Update MOTD Upraviť MOTD Delete MOTD Zmazať MOTD Modify Account... Upraviť Konto... &Admin Ad&min Send message to group Poslať správu skupine Remove group Zmazať skupinu Remove group and contacts Zmazať skupinu a kontakty Hide Skryť Remove Group Zmazať Skupinu This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Kontakty priradené k tejto skupine budú odasociované. Pokračovať? &Yes &Áno &No &Nie Remove Group and Contacts Zmazať Skupinu a Kontakty WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? VAROVANIE! Zmažú sa všetky kontakty priradené k tejto skupine! Pokračovať? Add/Authorize to contact list Pridať/Povoliť do zoznamu kontaktov [blank] [prázdne] Send message to Poslať správu Open chat to Nadviazať chat Active chats Aktívne chaty Invite to Pozvať &None Žia&dna &Create new... &Vytvoriť novú... &Group S&kupina Log off Odhlásiť Resend authorization to Znovu odoslať autorizáciu Rerequest authorization from Vyžadovať autorizáciu Remove authorization from Zrušiť autorizáciu Authorization Autorizácia Assign Open&PGP key Prideliť &OpenPGP kľúč Unassign Open&PGP key Odobrať &OpenPGP kľúč Check &Status &Zistiť stav User &Info &Info o užívateľovi Link Test Test Linky Authorize Autorizovať Sent authorization to <b>%1</b>. Poslať autorizáciu do <b>%1</b>. Create New Group Vytvoriť Novú Skupinu Enter the new Group name: Názov novej Skupiny: Add Pridať Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> Pridaný(á)/Povolený(á) do zoznamu kontaktov. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Vyžadovaná autorizácia od <b>%1</b>. Remove Zrušiť Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Naozaj chceš zrušiť autorizáciu pre <b>%1</b>? Invitation Pozvanie Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Poslať pozvanie na skupinový chat <b>%1</b>. Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Naozaj chceš vymazať <b>%1</b> zo zoznamu kontaktov? Error Chyba You can't set a blank name. Nezadal si žiadne meno. You can't set a blank group name. Nezadal si žiadny názov skupiny. You already have a group with that name. Skupina s takým názvom už existuje. Service &Discovery Prehliadnutie S&lužieb New &blank message &Nová Prázdna Správa &Add a contact &Pridať Kontakt &XML Console &XML Konzola &Status &Stav A&ctions &Akcie &Modify Account... &Upraviť Konto... Send &file &Poslať súbor ContactView Send &message Poslať &správu Re&name Pre&menovať Open &chat window Otvoriť &chat okno &History &História &Log on &Prihlásiť sa &Receive incoming event Prijať prichádzajúcu &udalosť Rem&ove O&dobrať Hidden Skryté DiscoDlg::Private Browse Prehliadať &Browse &Prehliadať Refresh Obnoviť &Refresh &Obnoviť Stop Stop Sto&p Sto&p Back Späť &Back &Späť Forward Dopredu &Forward &Dopredu Register Registrovať &Register &Registrovať Search Hľadať &Search &Hľadať Join Prihlásiť &Join &Prihlásiť vCard vCard &vCard &vCard Activate &Feature Aktivovať &Možnosť Auto Auto Automatically determine protocol Automaticky zvoliť protokol Service Discovery Prehliadnutie Služieb Browse Services Prehliadať Služby Browse Agents Prehliadnuť Agenty Refresh Item Obnoviť objekt &Refresh Item &Obnoviť objekt Add to roster Pridať do Kontaktov &Add to roster &Pridať do Kontaktov DiscoListItem Error Chyba There was an error getting items. Reason: %1 Nastala chyba pri získavaní veci. Dôvod: %1 There was an error getting item's info. Reason: %1 Nastala chyba pri ziskavaní informácie. Dôvod: %1 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Nastala chyba pri ziskavaní <b>%1</b>. Dôvod: %2 There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Nastala chyba pri prehliadaní vecí pre <b>%1</b>. Dôvod: %2 Jabber Service Jabber Služba There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Nastala chyba pri získavaní agentov pre <b>%1</b>. Dôvod: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Nastala chyba pri ziskavaní informácie o <b>%1</b>. Dôvod: %2 DiscoListView Name Meno JID JID Node Vlákno Identities: Identity: Category Kategória Type Typ Features: Možnosti: DiscoUI Service Discovery Prehliadnutie Služieb &Address: &Adresa: &Browse &Prehliadať Name Názov JID JID Node Vlákno Auto-browse into objects Auto-prehliadanie v podobjektoch Automatically get item information Automaticky získať informácie busywidget busywidget &Close &Zatvoriť &Node: &Vlákno: psi/close psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systémová Správa]</big><br>Teraz si autorizovaný. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systémová Správa]</big><br>Tvoja autorizácia bola zrušená! ELineEdit Recipient Default Prednastavený Príjemca EventDlg Identity: Identita: Type: Typ: Normal Normálny Chat Chat Time: Čas: To: Komu: From: Od: Toggle encryption Prepnúť kryptovanie Subject: Predmet: &Close &Zatvoriť &Next &Ďaľší &Quote &Oddeliť &Deny &Odmietnuť &Add/Auth &Pridať/Povoliť &Send &Odoslať &Reply &Odpovedať Send Message Odoslať Správu Warning Varovanie Please type in a message first. Prosím, najprv napíš správu. No recipients have been specified! Nie je špecifikovaný žiadny príjemca! <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Systémová Správa]</big><br>Tento užívateľ ťa chce pridať do svojich kontaktov počas tvojej prítomnosti. Ak súhlasíš, klikni na "Pridať/Povoliť". Zároveň bude daný užívateľ pridaný do tvojich kontaktov, ak tam ešte nie je. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systémová Správa]</big><br>Teraz si autorizovaný. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systémová Správa]</big><br>Tvoja autorizácia bola zrušená! Error Chyba There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Nastala chyba pri pokuse o odoslanie kryptovanej správy. Skontroluj tvoje nastavenie OpenPGP. Select icon Vyber si ikonu Message length Dĺžka správy Add URL Pridať URL User info Info o Užívateľovi Message history História správ EventNotifierAction <Event notifier> <upozornenie na udalosť> FancyPopup Close Zatvoriť FileRequestDlg Identity: Identita: Send File Poslať súbor &Send &Odoslať &Close &Zatvoriť Ready Hotovo Time: Čas: From: Od: Receive File Prijať Súbor %1 byte(s) %1 bajtov &Accept &Akceptovať &Reject &Odmietnuť Warning Upozornenie Are you sure you want to cancel the transfer? Naozaj chceš zrušiť prenos? &Yes &Áno& &No &Nie All files (*.*) Všetky Súbory (*.*) Choose a file Vyber súbor Error Chyba The file specified does not exist. Špecifikovaný súbor neexistuje. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Zadané Jabber ID nie je platné. Oprav ho a skús znova. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Špecifikovaný súbor neexistuje. Vyber správny súbor pred odoslaním. &Cancel &Zrušiť Requesting... Komunikujem... Save As Uložiť Ako File already exists. Overwrite? Súbor už existuje. Prepísať ho? This file is being transferred already! Tento súbor sa práve posiela! Accepting... Prijímam... Accepted! Akceptované! File was rejected by remote user. Súbor bol odmietnutý vzdialeným užívateľom. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Nemôžem dohodnúť prenos. Toto sa môže stať ak kontakt nerozumie požiadavke, alebo je offline. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Nemôžem sa spojiť s partnerom pre dátový prenos. Uisti sa, že tvoje nastavenia Dátového Prenosu sú správne. Ak sa nach NAT router-om alebo firewall-om potom potrebuješ mať otvorené potrebné TCP porty alebo špecifikovať Data Transfer Proxy v nastaveniach tvojho konta. File I/O error I/O chyba súboru Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Nemôžem prijať súbor. Pravdepodobne odosielateľ prerušil prenos. All files (*) Všetky súbory (*) Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Zlyhalo pripojenie alebo aktivácia Data Transfer Proxy. To znamená, že služba Proxy servera nefunguje, alebo je server nedostupný. Ak si za firewall-om, potom sa uisti, že sú povolené odchádzajúce TCP spojenia. Sending folders is not supported. FileTransDlg N/A N/A [Done] [Hotovo] [Error: %1] [Chyba: %1] [Stalled] [Zastavené] %1%2/s %1%2/s %dh%dm%ds remaining zostáva %dh%dm%ds File Súbor To Komu From Od Status Stav %dh%dm%ds %dh%dm%ds Filename Názov súboru Type Typ Upload Upload Download Download Peer Partner Size Veľkosť Transferred Prenesených Time remaining Zostávajúci čas Transfer Manager Manažér Prenosu Súborov Clear &Finished Vyčistiť &Hotové &Hide &Skryť Transfer Error Chyba Prenosu Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Prenos %1 s %2 zlyhal. Dôvod: %3 File I/O error I/O chyba súboru %1h%2m%3s remaining zostáva %1h%2m%3s %1h%2m%3s %1h%2m%3s FileTransUI Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: Komu: File: Súbor: psi/browse psi/browse Size: Veľkosť: Description: Popis: stop stop start štart FileTransView &Cancel &Zrušiť Cl&ear &Vyčistiť FileTransferHandler Quering proxy... Kontaktujem proxy... Proxy query successful. Skontaktovanie sa s proxy bolo úspešné. Proxy query failed! Skontaktovanie s proxy zlyhalo! Requesting data transfer channel... Kontaktujem prenosový kanál... Peer accepted request. Partner akceptoval požiadavku. Connecting to peer... Pripájam sa k partnerovi... Connecting to proxy... Pripájam sa k proxy... Waiting for peer activation... Čakám na aktivácuju od partnera... Unable to negotiate transfer. Nemôžem dohodnúť prenos. Unable to connect to peer for data transfer. Nemôžem sa spojiť s partnerom pre dátový prenos. Lost connection / Cancelled. Spojenie stratené / Prerušené. Unable to connect to proxy for data transfer. Nemôžem sa pripojiť k proxy serveru pre prenos dát. FontLabel %1 %2 %1 %2 GCFindDlg Find Nájsť Find: Nájsť: &Close &Zatvoriť &Find &Nájsť Search string '%1' not found. Hľadaný reťazec '%1' nebol nájdený. GCJoinDlg %1 on %2 %1 na %2 Join Groupchat Navštíviť Skupinový Chat Warning Varovanie Are you sure you want to cancel joining groupchat? Naozaj chceš zrušiť návštevu skupinového chatu? &Yes &Áno &No &Nie Error Chyba You must fill out the fields in order to join. Musíš správne vyplniť polia ak sa chceš zúčastniť chatu. You entered an invalid room. Zadal si neexistujúcu miestnosť. You are in or joining this room already! Už si v miestnosti, alebo sa ju opäť pokúšaš navštíviť! Unable to join groupchat. Reason: %1 Nie je možné navštíviť skupinový chat. Dôvod: %1 You entered an invalid room name. GCJoinUI Form1 Form1 Identity: Identita: ident ident Recent: Nedávne: Room information: Informácie o miestnosti: Host: Server: Room: Miestnosť: Nickname: Prezývka: busywidget busywidget &Close &Zatvoriť &Join &Navštíviť Join Groupchat Navštíviť Skupinový Chat psi/close psi/close psi/groupChat psi/groupChat GCMainDlg Find Nájsť &Find &Nájsť Topic: Téma: Set Groupchat Topic Nastaviť Tému Skupinového Chatu Enter a topic: Zadaj tému: has set the topic to: %1 nastavil tému na: %1 Disconnected. Odpojený. Reconnecting... Znovu sa pripájam... Error: You are in or joining this room already! Chyba: Už si v miestnosti, alebo sa ju opäť pokúšaš navštíviť! Unable to join groupchat. Reason: %1 Nie je možné navštíviť skupinový chat. Dôvod: %1 Unexpected groupchat error: %1 Neznáma chyba skupinového chatu: %1 Connected. Pripojený. Warning Upozornenie Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Naozaj chceš vyčistiť chat okno? (pozn.: neovplyvní históriu správ) &Yes &Áno &No &Nie GCUserView Send &message Poslať &správu Open &chat window Otvoriť &chat okno Check &Status Zistiť &Stav User &Info &Info o Užívateľovi GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Zapnúť zvýrazňovanie slov Word Highlighting Zvýraznenie Slov Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Zvýrazniť riadky a upozorniť ak sa slovo objavilo v chate Words which will cause a notification in group chat. Slová, na ktoré bude upozornené v skupinovom chate. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Toto je zoznam slov, ktoré budú zvýraznené, ak sa objavia v skupinovom chate. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Napíš nové slovo a stlač "Pridať Slovo" ak ho chceš pridať k zvýrazńovaným Add Pridať Adds the new word to the list Pridať nové slovo do zoznamu Remove Zrušiť Removes the selected word from the highlight list Zmazať vybrané slovo zo zoznamu Enable Nick Coloring Zapnúť farebné odlíšenie prezývok Nick Coloring Farby Prezývok Colors used for nicks in groupchat Farby použité pre účastníkov skupinového chatu This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Toto sú farby, ktorými budú odlíšený účastníci skupinového chatu. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Zadaj kód farby alebo ju vyber pomocou palety vpravo Adds the color to the list Pridať farbu do zoznamu Adds the new color to the list Pridať novú farbu do zoznamu Removes the selected color from the list Zmazať vybranú farbu zo zoznamu GnuPG Unable to retrieve secret key list. Nemôžem získať info o tajnom kľúči. Unable to retrieve public key list. Nemôžem získať info o verejnom kľúči. HistoryDlg &Latest &Posledný &Previous &Predchádzajúci &Next &Ďaľší Find Nájsť &Close &Zatvoriť Search string '%1' not found. Hľadaný reťazec '%1' nebol nájdený. Already at beginning of message history. Momentálne na začiatku histórie správ. &Export... &Exportovať... Er&ase All Zmazať &Všetko Text files (*.txt);;All files (*.*) Textové Súbory(*.txt);;Všetky Súbory (*.*) Export message history Exportovať históriu správ Confirm overwrite Potvrdiť prepísanie File already exists, overwrite? Súbor už existuje, prepísať? &Yes &Áno &No &Nie Confirm erase all Potvrdiť zmazanie This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Budú zmazané všetky správy v histórii tohto kontaktu! Naozaj to chceš urobiť? Error Chyba Error writing to file. Chyba zápisu do súboru. HistoryView Type Typ Origin Pôvod Date Dátum Text Text Open Otvoriť Copy Kopírovať To Komu From Od HostPortEdit Host: Server: Port: Port: HttpConnect Authentication failed Overenie zlyhalo Host not found Hostiteľ nenájdený Access denied Prístup zamietnutý Connection refused Spojenie odoprené Invalid reply Chybná odpoveď HttpProxyPost Authentication failed Overenie zlyhalo Host not found Hostiteľ nenájdený Access denied Prístup zamietnutý Connection refused Spojenie odoprené Invalid reply Chybná odpoveď IconSelect No icons available Žiadne dostupné ikony IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Detaily setu ikon: %1 Creation date: Dátum vytvorenia: Version: Verzia: Name: Meno: Home URL: Domovské URL: Description: Popis: Authors: Autori: &Done &Hotovo psi/close psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Názov: '%1' IconsetEmoUI IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable Emoticons Zapnúť Smajlíky Emoticon iconsets Sety Emotikonov &Show Details &Zobraziť Detaily psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown IconsetRosterUI IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Predvolené &Show Details &Zobraziť Detaily Default roster iconset: Predvolené ikony: Services Služby Use transport specific icons for contacts Použiť ikony špecifické pre transporty pri kontaktoch Service iconsets: Ikony Služieb: Service Služba Iconset Ikony name názov transport transport AIM AIM aim aim Gadu-Gadu Gadu-Gadu gadugadu gadugadu ICQ ICQ icq icq MSN MSN msn msn SMS SMS sms sms Yahoo! Yahoo! yahoo yahoo Custom Vlastné Custom iconsets: Vlastné ikony: &Add &Pridať &Delete &Zmazať RegExp RegExp Regular Expression: Regulérny Výraz: Iconset: Ikony: IconsetSystemUI IconsetSystemUI IconsetSystemUI System Iconset: Systémové ikony: &Show Details &Zobraziť Detaily Alt+S Alt+S InfoDlg Warning Varovanie You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Tvoje nové informácie o konte neboli publikované. Naozaj ich nehceš publikovať? Close and discard Zatvoriť a zabudnúť Don't close Nezatvoriť Success Hotovo Your account information has been published. Informácie o tvojom konte boli publikované. Error Chyba Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Nemôžem získať informácie o konte. Možno si doteraz žiadne nemal. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Nemôžem získať informácie o tomto kontakte. Dôvod: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Nemôžem publikovať informácie o tvojom konte. Dôvod: %1 InfoUI InfoDialog1 InfoDialog1 General Všeobecne Birthday Narodeniny Homepage Homepage Full Name Celé Meno Phone # Telefón # E-Mail E-Mail Nickname Prezývka Location Poloha Country Krajina Postal Code PSČ State Kraj City Mesto Street Ulica Work Práca Company Spoločnosť Position Pozícia Department Oddelenie Role Rola About Iné busywidget busywidget &Publish &Publikovať &Retrieve &Získať &Close &Zatvoriť User Info Info o Užívateľovi psi/reload psi/reload psi/close psi/close JLTestDlg Connect Pripojiť Accept Akceptovať Close Zatvoriť Error Chyba Connection closed. Spojenie ukončené. Stream or connection error. Chyba spojenia alebo prenosu. JT_VCard No VCard available VCard nedostupná LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Lišta: &Add &Pridať Alt+A Alt+A &Delete &Zmazať Alt+D Alt+D Name: Názov: Enabled Zapnuté Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Nastaví, či je okno zapnuté a viditeľné. Locked Zamknuté Specifies, whether it is possible to move toolbar. Nastaví, či je možné presúvať nástroje. Stretchable Rozťahovateľné Specifies, whether toolbar is stretchable. Note: it is impossible to dock stretchable toolbar. Uncheck that check box, click apply, dock the toolbar, and then check stretchable again. Špecifikuje, či je zvolený objekt rozťahovateľný. Pozn.: nie je možné dokovať rozťahovateľný objekt. Odznač voľbu, Použi, zapni dokovanie, a potom označ rozťahovateľný. Change Position (Advanced) Zmeniť Pozíciu (pokročilý) A&vailable Actions: &Dostupné Akcie: Name Názov ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowLeft psi/arrowLeft psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight Curr&ent Actions: &Možné Akcie: MainWin View Groups Zobraziť Skupiny Show Offline Contacts Zobraziť Offline Kontakty Show Away/XA/DnD Zobraziť Kontakty: Preč/Dlho Preč/Nedostupné Show Agents/Transports Zobraziť Agentov/Transporty &Add a contact Pri&dať Kontakt &Manage services &Správa Služieb &XML Console &XML Konzola &Browse Services Prehliadať &Služby Service &Discovery Prehliadnutie Služieb ReadMe ČítajMa &ReadMe Čítaj&Ma About O programe &About &O programe About Qt O knižnici Qt About &Qt O knižnici &Qt New blank message Nová Prázdna Správa New &blank message &Nová Prázdna Správa Join Groupchat Navštíviť Skupinový Chat Join &Groupchat Navštíviť Skupinový &Chat Account Setup Nastavenie Konta Acc&ount Setup Nastavenia &Konta Options Nastavenia &Options Na&stavenia Change Profile Zmeniť Profil &Change profile Zm&eniť Profil Play sounds Prehrávať Zvuky Play &sounds Prehrávať &Zvuky Quit Koniec &Quit &Koniec &Psi &Psi &Status &Stav <Separator> <separátor> Connection is encrypted Spojenie je kryptované Connection is not encrypted Spojenie nie je kryptovanie &Help &Pomoc Receive next event Prijať Ďaľšiu Udalosť Un&hide Od&kryť &Hide &Skryť Connecting Pripájanie 1 event received Prijatá 1 udalosť %1 events received Prijatá Udalosť %1 Toggle visibility of special roster groups Prepne viditeľnosť špeciálnych skupín v zozname Toggles visibility of offline contacts in roster Prepne viditeľnosť offline kontaktov v zozname Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster Prepne viditeľnosť kontatkov v stave Preč/Dlho Preč/Nerušiť v zozname Toggles visibility of agents/transports in roster Prepne viditeľnosť agentov/transportov v zozname Special item that displays number of pending events Miesto/riadok v zozname, kde sa zobrazuje počet čakajúcich udalostí Show Read Me file Zobrazí súbor ČítajMa Configure Toolbars Konfigurovať Lišty Configure Tool&bars Konfigurovať &Lišty... Toggles whether sound should be played or not Nastaví, či je možné prehrať zvuk, alebo nie Quits Psi Ukončiť Psi Changes your global status to '%1' Zmení tvoj celkový stav na '%1' Online Online Free for Chat Môžme Pokecať Away Preč XA Nedostupný DND Nerušiť Invisible Neviditeľný Offline Offline The main Psi button, that provides access to many actions Hlavné Psi tlačítko, ktoré umožňuje prístup k mnohým funkciám Provides a convenient way to change and to get information about current status Poskytuje vhodný spôsob ako získať a zmeniť aktuálny stav Separator separátor Spacer provides spacing to separate actions vytvára voľné miesto medzi jednotlivými akciami/tlačítkami Show Hidden Zobraziť Skryté Toggles visibility of hidden contacts in roster Zapne viditeľnosť skrytých kontaktov v zozname Report a Bug Oznámiť Chybu Report a &Bug Oznámiť &Chybu Tip of the Day Tip Dňa &Tip of the Day &Tip Dňa See many useful tips Pozri si užívateľské tipy Transfer Manager Manažér Prenosu Súborov Trans&fer Manager &Manažér Prenosu Súborov Opens the Transfer Manager dialog Otvorí okno Manažéra Prenosu Súborov Psi Handbook (Online) Psi Handbook (Online) Psi &Handbook (Online) Psi &Handbook (Online) Menu Preferences Nastavenia General Status Stav View Tools Help MiniClient The %1 certificate failed the authenticity test. Certifikát %1 neprešiel overovacím testom. Reason: %1 Dôvod: %1 &Details... &Detaily... Co&ntinue Po&kračovať &Cancel &Zrušiť There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Nastala chyba pri komunikácii s Jabber serverom. Detaily: %1 Server Authentication Overenie Serverom Server Error Chyba Servera MsgMle Open mail composer Otvoriť mailový editor Open web browser OtOtvoriť webový prehliadač Copy location Kopírovať odkaz OptAdvancedUI OptAdvancedUI OptAdvancedUI Single-click triggers default action Predvolená akcia bude vyvolaná jedným kliknutím Always show self-contact Vždy zobrazovať svoj kontakt Grab URLs from clipboard Kopírovať URL zo schránky Jabber ID completion Doplňovanie Jabber ID Show subject line in events Zobraziť Predmet v udalostiach Show character counter Zobraziť počítadlo znakov Automatically get vCard when becoming online Automaticky získať vCard pri prechode do stavu online Check client version when a contact comes online Zistit verziu klienta, keď kontakt prechádza do stavu online Animate the roster when a contact comes online Animovať, keď kontakt prechádza do stavu online Scroll roster to contact on event Pri prijatej udalosti posunúť zoznam na kontakt Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignorovať "Headline" upozornenie (napr. MSN upozornenia) Treat incoming messages and chats as: Z prijatými udalosťami zaobchádzať: Determined by sender Závisí na odosielateľovi Messages Ako so Správami Chats Ako s Chatmi Messages (Chats if Chatting) Správy (Chaty ak Chatuješ) Enable message events OptAppearanceUI OptAppearanceUI OptAppearanceUI Small group headings in roster Malá hlavička skupiny v hlavnom okne Colors Farby Group Background Pozadie Skupiny Offline Offline Away Preč Online Online Nick Anim Foreground Popredie Animácie Prezývky DND Nerušiť List Background Pozadie Zoznamu Nick Anim Background Popredie Animácie Prezývky Group Foreground Popredie Skupiny Fonts Fonty Choose Vybrať Message Správa Roster Zoznam Kontaktov Chat Chat Popup Popup OptApplicationUI OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Okno zoznamu vždy navrchu Remember Window Sizes Zapamätať Velkosť Okna Use left-click for menu Ľavím tlačítkom sa zobrazí menu Links Linky Open With: Otvoriť s použitím: Custom Vlastné Mailer Mailový klient Browser Webový prehliadač Enable Docklet Zapnúť Dokovanie Docklet Docklet Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) Použiť "Dvojklik" (ako v ICQ) Hide roster window on startup Skryť okno klienta pri štarte Make roster window a "Tool-Window" Zobraziť klienta iba v tray panely (windows) Use WindowMaker docklet Použiť WindowMaker docklet Data Transfer Port: Port pre prenos dát: Data Transfer External Address: Externá adresa pre prenos dát: OptChatUI OptChatUI OptChatUI Contact "says" instead of IRC style Kontakt "vraví" namiesto IRC štýlu Enter key sends chat messages Enter odošle správu v chate Alert chat messages even if chat window is open Upozorňovať na nové chat správy aj keď je chat okno otvorené Raise chat window on receiving new messages Vyzdvihnúť chat okno pri prijatí novej správy Default Action Predvolená Akcia Message Správa Chat Chat Delete chat window contents (end conversation) Zmazať obsah chat okna (pri ukončení rozhovoru) When chat window is closed Keď sa zatvorí chat okno One hour after chat window was closed Hodinu po zatvorení chat okna One day after chat window was closed Deň po zatvorení chat okna Never Nikdy Open chats in compact mode OptEventsUI OptEventsUI OptEventsUI Auto-open New Messages Automaticky otvárať Nové Správy Allow auto-open even when Away/XA Povoliť Auto-otváranie aj v stave Preč/Dlho Preč Allow auto-open even from unlisted users Povoliť Auto-otváranie aj užívateľom, ktorý nie sú v zozname Raise Roster Window On New Event Vyzdvihnúť okno zoznamu pri novej udalosti Ignore events from contacts not already in your roster Ignorovať udalosti od užívateľov, ktorý nie sú v zozname Auto-authorize contacts Automaticky autorizovať kontakty Alerts Upozornenia Solid Žiadne Blink Blikať Animate Animovať Enable popup notifications Zapnúť popup upozornenia Popup Notifications Popup Upozornenia On incoming Message event V prichádzajúcich Správach When a contact becomes available Keď kontakt prejde do stavu "dostupný" When a contact becomes unavailable Keď kontakt prejde do stavu "nedostupný" When a contact changes status Keď kontakt zmení stav Autopopup New Headlines Automaticky otvárať Headline upozornenia On incoming Headline event V prichádzajúcich Headline upozorneniach Auto-open New Headlines Auto-open New Files On incoming File event OptSoundUI OptSoundUI OptSoundUI Player: Prehrávač: Play sounds when Away/XA Prehrať zvuk keď si Preč/Dlho Preč Play sounds for all messages in groupchat Prehrať zvuk pri všetkých správach skupinového chatu System Message: Pri Prijatí Systémovej Správy: Receive Next Chat: Pri Prijatí Ďaľšieho Chatu: Enter a filename or !beep for a system beep Zadaj názov súboru alebo !beep pre systémové pípnutie Receive Online Status: Pri Prijatí Online Stavu: Receive Message: Pri Prijatí Správy: Receive First Chat: Pri Prijatí Prvého Chatu: Receive Offline Status: Pri Prijatí Offline Stavu: Send Message: Pri Poslaní Správy: Reset to defaults Späť k pôvodným Headline: Pri upozorneniach: Incoming File Transfer: Pri prenose súboru: File Transfer Complete: Keď je prenos kompletný: OptStatusUI OptStatusUI OptStatusUI Prompt for status message when choosing "Online" Spýtať sa na stavovú správu, keď sa prechádza na "Online" Minutes Minútach Auto Offline After: Prejsť na "Offline" Po: Auto XA After: Prejsť na "Dlho Preč" Po: Auto Away After: Prejsť na "Preč" Po: Auto Status Message: Predvolená Správa Automatického Stavu: Presets Možnosti New Nová Delete Zmazať Content: Obsah: Prompt for status message when choosing Online Online Offline Offline OptionsDlg Options Nastavenia Windows Default Browser/Mail Windows Prednastavený Web prehliadač/Mail klient Custom Vlastné KDE Default Browser/Mail KDE Prednastavený Web prehliadač/Mail klient GNOME2 Default Browser/Mail GNOME2 Prednastavený Web prehliadač/Mail klient MacOS Default Browser/Mail MacOS Prednastavený Web prehliadač/Mail klient Windows Sound Windows Zvuky MacOS Sound MacOS Zvuky Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Obvykle, kliknutím pravým tlačítkom na kontakt sa otvorí menu s ponukou. Označ túto voľbu, ak preferuješ kliknutie ľavým tlačítkom. Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Obvykle dvojklik na kontakt vyvolá prednastavenú akciu. Označ túto voľbu ak uprednostňuješ jedno-kliknutie. Make the default action open a chat window. Ako "Prednastavenú Akciu" otvárať Chat okno. Make the default action open a normal message window. Ako "Prednastavenú Akciu" otvárať normálne okno pre písanie správy. Makes the main Psi window always be in front of other windows. Umožní byť Psi vždy nad ostatnými oknami. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Kontroluje, ako dlho sa uchová história správ v pamäti po zavretí okna.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Táto voľba neuchová históriu správ v pamäti.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Táto voľba uchová históriu správ 1 hodinu.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Táto voľba uchová históriu správ 1 deň.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Táto voľba navždy uchová históriu správ.</P> Makes Psi remember window size and positions for chats and messages. If disabled, the windows will always appear in their default positions and sizes. Umožní Psi zapamätať si veľkosť a umiestnenie okna. Ak je vypnuté, okno sa objavý v predvolenej veľkosti a umiestnení. <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be relaced by <img src="smile"></P> <P>Emotikony (tiež smajlíky a pod.) sú krátke sekvencie znakov, ktoré sú používané pre podelenie sa s emóciami a pod.</P><P>Zapni túto voľbu, ak chceš aby Psi nahradzoval známe emotikony obrázkom.</P><P>Napr. <B>:-)</B> bude nahradený <img src="smile"></P> <P>Changes the normal chat style from:</P><P>[01:23:45] <MyName> Hi</P><P>[01:23:56] <YourName> How are you?</P><P>to:</P><P>[01:23:45] MyName says:</P><P>Hi</P><P>[01:23:56] YourName says:</P><P>How are you?</P> <P>Zmení normálny "chat" štýl z:</P><P>[01:23:45] <MojeMeno> Ahoj</P><P>[01:23:56] <TvojeMeno> Ako sa máš?</P><P>na:</P><P>[01:23:45] MojeMeno vraví:</P><P>Ahoj</P><P>[01:23:56] TvojeMeno vraví:</P><P>Ako sa máš?</P> Selects what applications to use for handling URLs and e-mail addresses. You can choose between the system default and custom applications. Umožní si vybrať aplikácie pre prehliadanie webu a posielanie e-mailov. Môžeš si vybrať predvolené, alebo použiť vlastné aplikácie. Enter the path to the application's executable and choose "Custom" in the list above. Zadaj cestu ku "spustitelnej" aplikácii a vyber "Vlastné" v ponuke. Specify what custom browser application to use for handling URLs here. Špecifikuje, ktorý webový prehliadač bude použitý pre otvorenie URL. Specify what custom mailer application to use for handling e-mail addresses here. Špecifikuje, ktorý mailový klient sa požije pre písanie e-mailov. Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Umožní, aby Psi použilo dokovaciu ikonu, tak ako v "system tray". Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Bežne, jedno kliknutie na dokovaciu ikony Psi otvorí hlavné okno. Vyber túto voľbu ak chceš radšej použiť dvoj-klik. Starts Psi with only the docklet icon visible. Spustí Psi iba s viditeľnou dokovacou ikonou. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Zabráni Psi vytvárať tlačítka na panely úloh, čo umožní, že hlavné okno použije malý panel u hodín. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Nastavi farbu textu mena kontaktu v hlavnom okne, keď je užívateľ "%1". online online offline offline away preč do not disturb nerušiť Specifies the background color for a group name in the main window. Nastaví farbu pozadia skupiny v hlavnom okne. Specifies the background color for the main window. Nastaví farbu pozadia hlavného okna. Specifies the font style for the main window. Nastaví typ písma, ktorý sa použije v hlavnom okne. Specifies the font style for message windows. Nastaví typ písma, ktorý sa použije v správach. Specifies the font style for chat windows. Nastaví typ písma, ktorý sa použije v chat oknách. Selects a font for the a roster window using the font selection dialog. Vyberie typ písma pre okno kontaktov pomocou výberu z možností. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Vyberie typ písma pre okno správ pomocou výberu z možností. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Vyberie typ písma pre okno chatu pomocou výberu z možností. Selects a set of icons to use in the main window. Icons are usually used for visual identification of users' status, such as "online", "offline", "away", etc. Vyberie typ ikon použitých v hlavnom okne. Ikony sú bežne používané pre vizalnu identifikáciu stav užívateľov, ako "online", "offline", "preč", atď. Toggles on new, smaller group headings. Prepínať na nové, malé skupinové správy. Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Umožní novo prijatej spŕave automaticky otvoriť nové okno, v ktorej sa zobrazí. Makes new incoming chat windows pop up automatically when received. Umožní novo prijatému chatu automaticky otvoriť nové okno, v ktorom sa zobrazí. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Obvykle Psi automaticky neotvára okná pri prijatí novej udalosti, keď ste Preč. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Obvykle, Psi neotvára automaticky okná od uživateľov, ktorý nie sú v tvojom zozname. Vyber túto voľbu, ak chceš aby boli otvárané aj tie. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Umožní, aby sa novo prijaté udalosti zobrazili pred hlavným oknom. <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Špecifikuje, ako sa bude zachádzať s prijatími udalostmi:</P><P><B>Záviśi na odosielateľovi</B> - správy budú prijaté ako správy, chaty budú prijaté ako chaty.</P><P><B>Ako so Správami</B> - Všetky správy/chaty budú prijaté ako správy, bez ohľadu na to, či bola odoslaná správa, alebo chat.</P><P><B>Ako s Chatmi</B> - Všetky správy/chaty budú prijaté ako chaty, bez ohľadu na to, cǐ bola odoslaná spáva, alebo chat.</P> Does not animate or blink incoming event icons on the main window as they are received. Neanimovať alebo neblikať z ikonami pri menách, keď je prijatá nová udalosť. Makes all incoming event icons blink on the main window as events are received. Umožní, aby pri každej novej udalosti blikala ikona pri mene v hlavnom okne. Animates incoming event icons on the main window as events are recieved. Umožní, aby pri každej novej udalosti bola animovaná ikona pri mene. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Umožni, aby Psi ignorovalo všetky prijaté "headlines" udalosti, ako sú oznámenia, upozornenia z MSN a podobne. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Umožní Psi automaticky zrolovať hlavné okno tak, aby bolo možné vidieť novoprijatú udalosť. Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Obvykle Psi neupozorňuje, keď je prijatá nová správa chatu v okne chatu, ktorý je už otvorený. Označ túto voľbu, ak chceš prijať toto upozornenie vždy. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber dovoľuje nastaviť rozšírený stav správ vo všetkých typoch stavov. Obvykle sa ťa Psi nepýta na rozšírenú správu, pokiaľ je stav "online". Označ túto voľbu, ak chceš aby tento dotaz fungoval. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Umožní Psi animovať kontakty v hlavnom okne, keď pechádzajú do stavu online. Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Umožní Psi automaticky nastaviť stav na "Preč" ak nie je počítač používaný špecifikovaný čas. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Umožní Psi automaticky nastaviť stav na "Dlho Preč" ak nie je počítač používaný špecifikovaný čas. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Umožní Psi automaticky nastaviť stav na "Offline" ak nie je počítač používaný špecifikovaný čas. To spôsobí aj odpojenie od Jabber servera. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Špecifikuje rozšírenú správu, ktorú použije Psi pri automatickom stave. Pozri ďaľšie možnosti. Press this button to create a new status message preset. Stlač toto tlačítko ak chceš vytvoriť novú stavovú voľbu. Press this button to delete a status message preset. Stlač toto tlačítko ak chceš zmazať niektorú stavovú voľbu. Use this list to select a status message preset to view or edit in the box to the right. Použi zoznam vpravo pre výber stavovej správy, ktorá sa má zobraziť, prípadne ju následne uprav. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the left. Tu môžeš zmeniť správu, ktorá bude použitá pre zvolený stav naľavo. If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Ak tvoj systém podporuje súčasne viac prehrávačov, môžes si tu vybrať tvoj obľúbený. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Zvoľ si túto možnosť ak chceš počuť zvuk keď prechádzaš do stavu "Preč" alebo "Dlho Preč". New Status Preset Nová Stavová Predvoľba Please enter a name for the new status preset: Prosím zadaj názov pre tvoju novú voľbu: Error Chyba Can't create a blank preset! Nezadal si názov tvojej voľby! You already have a preset with that name! Už máš nastavenú voľbu s takým názvom! Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) Choose a sound file Vybrať zvukový súbor OptionsTabAdvanced Advanced Viac Options for advanced users Nastavenia pre skúsenejších užívateľov Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Obvykle dvojklik na kontakt vyvolá prednastavenú akciu. Označ túto voľbu ak uprednostňuješ jedno-kliknutie. If checked, always show the self-contact in roster, otherwise it is shown only when multiple resources are connected to your account. Ak je označené, vždy sa zobrazí tvoj kontak v zozname, inak bude zobrazený len pri viacerých spojeniach k tvojmu kontu. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Zapne "ako napíšeš" JID automatické doplňovanie v oknách so správami. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Automaticky pridá URL zo schránky do správy, keď je zapnuté <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Špecifikuje, ako sa bude zachádzať s prijatími udalostmi:</P><P><B>Záviśi na odosielateľovi</B> - správy budú prijaté ako správy, chaty budú prijaté ako chaty.</P><P><B>Ako so Správami</B> - Všetky správy/chaty budú prijaté ako správy, bez ohľadu na to, či bola odoslaná správa, alebo chat.</P><P><B>Ako s Chatmi</B> - Všetky správy/chaty budú prijaté ako chaty, bez ohľadu na to, cǐ bola odoslaná spáva, alebo chat.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Umožní Psi zobrazovať osobytný riadok s Predmetom v správach. Vypni si to, ak chceš ušetriť miesto na obrazovke. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Umožní Psi zobrazovať počítadlo znakov v správach. Vhodné, ak posielaš SMSky a chceš vedieť, koľko znakov si použil. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Psi vždy pri prihlásení načíta tvoju vCard. Ak chceš ušetriť trochu trafiky, môžeš vypnúť túto možnosť. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Umožní Psi animovať kontakty v hlavnom okne, keď pechádzajú do stavu online. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Umožní Psi automaticky zrolovať hlavné okno tak, aby bolo možné vidieť novoprijatú udalosť. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Umožni, aby Psi ignorovalo všetky prijaté "headlines" udalosti, ako sú oznámenia, upozornenia z MSN a podobne. Automatically sends iq:version query to contact when he becomes online. This allows you to determine what client he is using to get online. Note: results in increased traffic. Automaticky odošle iq:version query kontaktu, ktorý prichádza do stavu online. Tým zistíš, aký klient kontakt používa. Pozn.: zvyšuje trafiku. Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... OptionsTabAppearance Appearance Vzhľad Psi's Appearance Vzhľad Psi Specifies the font style for the main window. Nastaví typ písma, ktorý sa použije v hlavnom okne. Specifies the font style for message windows. Nastaví typ písma, ktorý sa použije v správach. Specifies the font style for chat windows. Nastaví typ písma, ktorý sa použije v chat oknách. Selects a font for the a roster window using the font selection dialog. Vyberie typ písma pre okno kontaktov pomocou výberu z možností. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Vyberie typ písma pre okno správ pomocou výberu z možností. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Vyberie typ písma pre okno chatu pomocou výberu z možností. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Nastaví farbu textu mena kontaktu v hlavnom okne, keď je užívateľ "%1". online online offline offline away preč do not disturb nerušiť Specifies the background color for a group name in the main window. Nastaví farbu pozadia skupiny v hlavnom okne. Specifies the background color for the main window. Nastaví farbu pozadia hlavného okna. Specifies the foreground animation color for nicks. Nastaví farbu popredia animácie prezývky. Specifies the background animation color for nicks. Nastaví farbu pozadia animácie prezývky. Toggles on new, smaller group headings. Prepne na nové, malé skupinové hlavičky. Specifies the font style for popup windows. Nastaví typ písma, ktorý sa použije v popup oknách. OptionsTabApplication Application Aplikácie General application options Hlavné nastavenia aplikácií Makes the main Psi window always be in front of other windows. Umožní byť Psi vždy nad ostatnými oknami. Makes Psi remember window size and positions for chats and messages. If disabled, the windows will always appear in their default positions and sizes. Umožní Psi zapamätať si veľkosť a umiestnenie okna. Ak je vypnuté, okno sa objavý v predvolenej veľkosti a umiestnení. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Obvykle, kliknutím pravým tlačítkom na kontakt sa otvorí menu s ponukou. Označ túto voľbu, ak preferuješ kliknutie ľavým tlačítkom. Selects what applications to use for handling URLs and e-mail addresses. You can choose between the system default and custom applications. Umožní si vybrať aplikácie pre prehliadanie webu a posielanie e-mailov. Môžeš si vybrať predvolené, alebo použiť vlastné aplikácie. Enter the path to the application's executable and choose "Custom" in the list above. Zadaj cestu ku "spustitelnej" aplikácii a vyber "Vlastné" v ponuke. Specify what custom browser application to use for handling URLs here. Špecifikuje, ktorý webový prehliadač bude použitý pre otvorenie URL. Specify what custom mailer application to use for handling e-mail addresses here. Špecifikuje, ktorý mailový klient sa požije pre písanie e-mailov. Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Umožní, aby Psi použilo dokovaciu ikonu, tak ako v "system tray". Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Bežne, jedno kliknutie na dokovaciu ikony Psi otvorí hlavné okno. Vyber túto voľbu ak chceš radšej použiť dvoj-klik. Starts Psi with only the docklet icon visible. Spustí Psi iba s viditeľnou dokovacou ikonou. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Zabráni Psi vytvárať tlačítka na panely úloh, čo umožní, že hlavné okno použije malý panel u hodín. If checked, Psi will use the Window Maker docket instead of FreeDesktop one. Ak je zapnuté, Psi použije Window Maker doklet namiesto doku z FreeDesktop. Windows Default Browser/Mail Windows Prednastavený Web prehliadač/Mail klient Custom Vlastné KDE Default Browser/Mail KDE Prednastavený Web prehliadač/Mail klient GNOME2 Default Browser/Mail GNOME2 Prednastavený Web prehliadač/Mail klient MacOS Default Browser/Mail MacOS Prednastavený Web prehliadač/Mail klient OptionsTabChat Chat Chat Configure the chat dialog Nastavenie chat okna Make the default action open a chat window. Ako "Prednastavenú Akciu" otvárať Chat okno. Make the default action open a normal message window. Ako "Prednastavenú Akciu" otvárať normálne okno pre písanie správy. <P>Changes the normal chat style from:</P><P>[01:23:45] &lt;MyName&gt; Hi</P><P>[01:23:56] &lt;YourName&gt; How are you?</P><P>to:</P><P>[01:23:45] MyName says:</P><P>Hi</P><P>[01:23:56] YourName says:</P><P>How are you?</P> <P>Zmení normálny "chat" štýl z:</P><P>[01:23:45] &lt;MojeMeno&gt; Ahoj</P><P>[01:23:56] &lt;JejMeno&gt; Ako sa máš?</P><P>na:</P><P>[01:23:45] MojeMeno vraví:</P><P>Ahoj</P><P>[01:23:56] JejMeno vraví:</P><P>Ako sa máš?</P> <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Pri stlačení Enter-u v chat okne bude správa odoslaná. Musíš použiť Shift+Enter pre vytvorenie nového riadku. Ak nie je zvolené, správy sú odosielané stlačením Alt-S, alebo Control-Enter, tak ako v normálnych správach.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Obvykle Psi neupozorňuje, keď je prijatá nová správa chatu v okne chatu, ktorý je už otvorený. Označ túto voľbu, ak chceš prijať toto upozornenie vždy. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Umožní Psi zobraziť chat okno do popredia, keď dostaneš novú správu, no klávesnica nebude prepnutá, takže to neovplyvní tvoju prácu. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Kontroluje, ako dlho sa uchová história správ v pamäti po zatvorení okna.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Táto voľba neuchová históriu správ v pamäti.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Táto voľba uchová históriu správ 1 hodinu.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Táto voľba uchová históriu správ 1 deň.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Táto voľba navždy uchová históriu správ.</P> Makes Psi open chat windows in compact mode. OptionsTabEvents Events Udalosti The events behaviour Správanie sa udalostí Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Umožní novo prijatej spŕave automaticky otvoriť nové okno, v ktorom sa zobrazí. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Obvykle Psi automaticky neotvára okno pri prijatí novej udalosti, keď si Preč. Označ túto voľbu ak to chceš. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Obvykle, Psi neotvára automaticky okná od uživateľov, ktorý nie sú v zozname. Označ túto voľbu, ak chceš aby boli otvárané aj tie. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Umožní, aby sa novo prijaté udalosti zobrazili pred hlavným oknom. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Umožní Psi ignorovať všetky prichádzajúce udalosti od kontaktov, ktoré nie sú v zozname. Does not animate or blink incoming event icons on the main window as they are received. Neanimovať alebo neblikať z ikonami pri menách, keď je prijatá nová udalosť. Makes all incoming event icons blink on the main window as events are received. Umožní, aby pri každej novej udalosti blikala ikona pri mene v hlavnom okne. Animates incoming event icons on the main window as events are recieved. Umožní, aby pri každej novej udalosti bola animovaná ikona pri mene. Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Umožní Psi automaticky akceptovať autorizáciu od <b>každého</b>. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Umožní novým hedline upozorneniam pri prijatí otvoriť okno. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. OptionsTabGroupchat Groupchat Skupinový Chat Configure the groupchat Nastavenie Skupinového Chatu OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emotikony Select your emoticon iconsets Zvoľ si svoje smajlíky <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be relaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Emotikony sú krátke sekvencie znakov, ktoré slúžia na vyjadrenie emocií alebo nápadov.</P><P>Zapni si ich, ak chceš aby Psi nahradilo bežné emotikony grafickým obrázkom.</P><P>Napríklad, <B>:-)</B> bude nahradené <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetRoster Roster Iconsets Ikony Zoznamu Select iconsets for your roster Zvoľ si ikony zoznamu Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Prepne použité ikony v kontaktoch na tie, ktoré používa zvolený transport. OptionsTabIconsetSystem System Iconset Systémové Ikony Select the system iconset Zvoľ si systémové ikony OptionsTabSound Sound Zvuky Configure how Psi sounds Nastavenie Zvukov If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Ak tvoj systém podporuje súčasne viac prehrávačov, môžes si tu vybrať tvoj obľúbený. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Zvoľ si túto možnosť ak chceš počuť zvuky aj keď je tvoj stav "Preč" alebo "Dlho Preč". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Prehrať zvuky pri všetkých udalostiach v skupinovom chate, nielen pri tých, ktoré sa týkajú teba. Windows Sound Windows Zvuky MacOS Sound MacOS Zvuky Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) Choose a sound file Vybrať zvukový súbor OptionsTabStatus Status Stav Status preferences Možnosti Stavu Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Umožní Psi automaticky nastaviť stav na "Preč" ak nie je počítač používaný špecifikovaný čas. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Umožní Psi automaticky nastaviť stav na "Dlho Preč" ak nie je počítač používaný špecifikovaný čas. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Umožní Psi automaticky nastaviť stav na "Offline" ak nie je počítač používaný špecifikovaný čas. To spôsobí aj odpojenie od Jabber servera. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Špecifikuje rozšírenú správu, ktorú použije Psi pri automatickom stave. Pozri ďaľšie možnosti. Press this button to create a new status message preset. Stlač toto tlačítko ak chceš vytvoriť novú stavovú voľbu. Press this button to delete a status message preset. Stlač toto tlačítko ak chceš zmazať niektorú stavovú voľbu. Use this list to select a status message preset to view or edit in the box to the right. Použi zoznam vpravo pre výber stavovej správy, ktorá sa má zobraziť, prípadne ju následne uprav. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the left. Tu môžeš zmeniť správu, ktorá bude použitá pre zvolený stav naľavo. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber dovoľuje nastaviť rozšírený stav správ vo všetkých typoch stavov. Obvykle sa ťa Psi nepýta na rozšírenú správu, pokiaľ je stav "online". Označ túto voľbu, ak chceš aby tento dotaz fungoval. New Status Preset Nová Stavová Voľba Please enter a name for the new status preset: Prosím zadaj názov pre tvoju novú voľbu: Error Chyba Can't create a blank preset! Nezadal si názov tvojej voľby! You already have a preset with that name! Už máš nastavenú voľbu s takým názvom! Use this list to select a status message preset to view or edit in the box to the bottom. Použi zoznam vpravo pre výber stavovej správy, ktorá sa má zobraziť, prípadne ju následne uprav. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Tu môžeš zmeniť správu, ktorá bude použitá pre zvolený stav naľavo. OptionsUI OptionsUI NastaveniaUI General Všeobecné Roster Zoznam Kontaktov Use left-click for menu Ľavím tlačítkom sa zobrazí menu Single-click triggers default action Predvolená akcia bude vyvolaná jedným kliknutím Default Action: Predvolená Akcia: Message Správa Chat Chat Always show self-contact Vždy zobrazovať svoj kontakt Links Linky Open With: Otvoriť s použitím: Custom Vlastné Mailer Mailový klient Browser Webový prehliadač Enable Emoticons Zapnúť Smajlíky Contact "says" instead of IRC style Kontakt "vraví" namiesto IRC štýlu Misc Okno Always on top Vždy navrchu Remember Window Sizes Zapamätať Velkosť Okna Jabber ID completion Doplňovanie Jabber ID Grab URLs from clipboard Kopírovať URL zo schránky Delete chat window contents (end conversation) Zmazať obsah chat okna (pri ukončení rozhovoru) When chat window is closed Keď sa zatvorí chat okno One hour after chat window was closed Hodinu po zatvorení chat okna One day after chat window was closed Deň po zatvorení chat okna Never Nikdy Docking Dokovanie Enable Docklet Zapnúť Dokovanie Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) Použiť "Dvojklik" (ako v ICQ) Hide roster window on startup Skryť okno klienta pri štarte Make roster window a "Tool-Window" Zobraziť klienta iba v tray panely (windows) Events Udalosti Receive Prijatie Autopopup New Messages Automaticky Otvárať Nové Správy Autopopup New Chats Automaticky Otvárať Nové Chat Okná Allow Autopopups even when Away/XA Automaticky Otvárať aj keď je stav "Preč" alebo "Dlho Preč" Allow Autopopups even from unlisted users Otvárať automaticky aj od neznámych užívateľov Raise Window On New Event Zobraziť Okno Pri Prijatí Novej Udalosti Treat incoming messages and chats as: Z prijatými udalosťami zaobchádzať: Determined by sender Závisí na odosielateľovi Messages Ako so Správami Chats Ako s Chatmi Messages (Chats if Chatting) Správy (Chaty ak Chatuješ) Alerts Upozornenia Solid Žiadne Blink Blikať Animate Animovať Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignorovať "Headline" upozornenie (napr. MSN upozornenia) Scroll roster to contact on event Pri prijatej udalosti posunúť zoznam na kontakt Alert chat messages even if chat window is open Upozorňovať na nové chat správy aj keď je chat okno otvorené Don't show subject line in events Nezobrazovať Predmet Udalosti Presence Prítomnosť Auto Status Automatický Stav Minutes Minútach Auto Offline After: Prejsť na "Offline" Po: Auto XA After: Prejsť na "Dlho Preč" Po: Auto Away After: Prejsť na "Preč" Po: Auto Status Message: Predvolená Správa Automatického Stavu: Prompt for status message when choosing "Online" Spýtať sa na stavovú správu, keď sa prechádza na "Online" Animate the roster when a contact comes online Animovať, keď kontakt prechádza do stavu online Check client version when a contact comes online Zistit verziu klienta, keď kontakt prechádza do stavu online Automatically get vCard when becoming online Automaticky získať vCard pri prechode do stavu online Status Presets Stavové Správy New Nová Delete Zmazať Content: Obsah: Look and Feel Vzhľad a Chovanie Scheme Schéma Psi (Default) Psi (hlavná) Save As Uložiť Ako Colors Farby Online Online Offline Offline Away Preč DND Nedostupný Group Foreground Popredie Skupiny Group Background Pozadie Skupiny List Background Pozadie Zoznamu Skins Skíny Window Backgrounds Pozadie Okna Choose Vybrať Icon Set Typ Ikon Fonts Fonty Improved group headings Zvýraznená hlavička skupiny Sound Zvuky Sound Preferences Nastavenia Zvukov Player: Prehrávač: Play sounds when Away/XA Prehrať zvuk pri zmenách stavu ( " Preč/Dlho Preč ") Play sounds for all messages in groupchat Prehrať zvuk pri všetkých správach skupinového chatu Sound Events Typy Zvukov Receive Online Status: Pri Prijatí Online Stavu: Receive Offline Status: Pri Prijatí Offline Stavu: Send Message: Pri Poslaní Správy: Receive Message: Pri Prijatí Správy: Receive First Chat: Pri Prijatí Prvého Chatu: Receive Next Chat: Pri Prijatí Ďaľšieho Chatu: System Message: Pri Prijatí Systémovej Správy: Reset to defaults Späť k pôvodným Group Chat Skupinový Chat Enable Nick Coloring Zapnúť farebné odlíšenie prezývok Enable word highlighting Zapnúť zvýrazňovanie slov Word Highlighting Zvýraznenie Slov Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Zvýrazniť riadky a upozorniť ak sa slovo objavilo v chate Words which will cause a notification in group chat. Slová, na ktoré bude upozornené v skupinovom chate. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Toto je zoznam slov, ktoré budú zvýraznené, ak sa objavia v skupinovom chate. New word: Nové slovo: Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Napíš nové slovo a stlač "Pridať Slovo" ak ho chceš pridať k zvýrazńovaným Remove Word Zmazať Slovo Removes the selected word from the highlight list Zmazať vybrané slovo zo zoznamu Add Word Pridať Slovo Adds the new word to the list Pridať nové slovo do zoznamu Nick Coloring Farby Prezývok Type a colourcode here, or press the pallette to the right Zadaj kód farby alebo ju vyber pomocou palety vpravo Add Color Pridať Farbu Adds the color to the list Pridať farbu do zoznamu Adds the new color to the list Pridať novú farbu do zoznamu New color: Nová farba: Colors used for nicks in groupchat Farby použité pre účastníkov skupinového chatu This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Toto sú farby, ktorými budú odlíšený účastníci skupinového chatu. Remove Color Zmazať Farbu OK OK Apply Použiť Cancel Zrušiť Options Nastavenia &OK &OK Alt+O Alt+O psi/ok psi/ok &Apply &Použiť Alt+A Alt+A &Cancel &Zrušiť Alt+C Alt+C psi/cancel psi/cancel PGPKeyDlg Error Chyba Please select a key. Prosím vyber kľúč. PGPKeyUI Form1 Form1 Please select the key to use for security: Prosím vyber kľúč pre kryptovanie: Key ID ID Kľúču User ID ID Užívateľa &Cancel &Zrušiť &OK &OK psi/cancel psi/cancel psi/ok psi/ok PassphraseUI OpenPGP Passphrase OpenPGP heslovacia fráza Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Heslovacia fráza je nevyhnutná pre používanie kryptovania pomocou OpenPGP. Prosím zadaj heslovaciu frázu: &Cancel &Zrušiť &OK &OK psi/cancel psi/cancel psi/ok psi/ok PositionToolbarUI Position Toolbar Pozícia Lišty Change Toolbar Position Zmení Pozíciu Lišty Here you can fine-tune the exact position of your toolbar Tu si môžeš doladiť pozície tvojej lišty s tlačítkami Name: Názov: Extra offset: Extra odsadenie: Dock position: Pozícia Doku: Index: Index: Top Hore Bottom Dole Right Vpravo Left Vľavo Minimized Minimalizovaný Unmanaged (advanced) Nemanažovaný (pokročilý) Torn off (advanced) Rozložiť (pokročilý) Starts from new line Začína od nového riadku &OK &OK Alt+O Alt+O psi/ok psi/ok &Apply &Použiť Alt+A Alt+A &Cancel &Zrušiť Alt+C Alt+C psi/cancel Nemanažovaný (pokročilý) ProfileManageDlg Manage Profiles Správa Profilov Rename Profile Premenovať Profil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Prosím zadaj nový názov profilu. Nech je jednoduchý. Použi len písmená a čísla, žiadne medzery a diakritiku. There is already another profile with this name. Please choose another. Už existuje iný profil s takýmto názvom. Prosím, zadaj iný. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Nemôžem premenovať profil. Prosím nepoužívaj špeciálne znaky/symboly. Delete Profile Zmazať Profil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Naozaj chceš zmazať "<b>%1</b>" profil? Spolu s ním zmažeš aj históriu správ a asociované nastavenia!</qt> No, I changed my mind Nie, nemaž ho Delete it! Zmaž ho! <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folder will be deleted!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>Pre istotu sa ťa pýtam posledný krát, či to naozaj chceš spraviť. Nasledovný adresár bude zmazaný!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Pokračovať? &No &Nie &Yes &Áno Unable to delete the folder completely. Ensure you have the proper permission. Nemôžem zmazať adresár kompletne. Uisti sa o správnych prístupovúch právach. ProfileManageUI Form1 Form1 &New &Nový &Rename &Premenovať &Delete &Zmazať &Close &Zatvoriť Manage Profiles Správa Profilov psi/addContact psi/addContact psi/edit/clear psi/edit/clear psi/remove psi/remove psi/close psi/close ProfileNewDlg New Profile Nový Profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Profil s takým názvom už existuje. Prosím nazvi ho inak. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Nie je možné vytvoriť profil. Prosím, nepoužívaj žiadne špeciálne znaky/symboly. ProfileNewUI Form1 Form1 Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <img src="smile">. Použi jednoduchý <i>Názov Profilu</i>. Môže to byť jednoznačné slovo ako kombinácia písmen a čísiel.<br> <br> Možnosť <i>Predvolená Akcia</i> určuje, čo sa stane ak spravíš dvojklik do tvojho kontaktového zoznamu. Možnosti sú <b>Správa</b> (ako v ICQ) a <b>Chat</b> (ako v AIM). Nastavenie môžeš zmeniť aj neskôr v menu Nastavení.<br> <br> Zaškrtni položku <i>Zapnúť Smajlíky</i> ak chceš aby sa text <b>:-)</b> zmenil na obrázok <img src="smile">. Profile Name: Názov Profilu: Default Action Predvolená Akcia Message Správa Chat Chat Enable Emoticons Zapnúť Smajlíky Cl&ose Za&tvoriť &Create &Vytvoriť New Profile Nový Profil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Použi jednoduchý <i>Názov Profilu</i>. Môže to byť jednoznačné slovo ako kombinácia písmen a čísiel.<br> <br> Možnosť <i>Predvolená Akcia</i> určuje, čo sa stane ak spravíš dvojklik do tvojho kontaktového zoznamu. Možnosti sú <b>Správa</b> (ako v ICQ) a <b>Chat</b> (ako v AIM). Nastavenie môžeš zmeniť aj neskôr v menu Nastavení.<br> <br> Zaškrtni položku <i>Zapnúť Smajlíky</i> ak chceš aby sa text <b>:-)</b> zmenil na obrázok <img src="psi/smile">. &Close &Zatvoriť psi/close psi/close Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact ProfileOpenDlg Open Profile Otvoriť Profil Select a profile to open from this list. Vyber si profil, ktorý sa má otvoriť z tohto zoznamu. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Vyber si jazyk, ktorý chceš použit v Psi. Môžeš si stiahnuť iné jazyky z Psi homepage. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Automaticky otvoriť tento profil pri štarte Psi. Vhodné, ak máš len jeden profil. ProfileOpenUI Form1 Form1 left vľavo Image goes here Tu bude obrázok right vpravo Open Profile Otvoriť Profil Profile: Profil: &Automatically open on startup &Automaticky otvoriť pri štarte Language: Jazyk: &Quit &Koniec &Profiles... &Profily... &Open &Otvoriť psi/quit psi/quit psi/profile psi/profile psi/psi16 psi/psi16 ProxyChooser Edit... Upraviť... None Žiadny ProxyDlg Proxy Profiles Proxy Profily If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Ak potrebuješ pripojenie cez proxy server, vyber typ proxy. Consult your network administrator if necessary. Ak je potrebné, konzultuj s tvojím sieťovým správcom. ProxyEdit Settings Nastavenia Use authentication Použiť autentifikáciu Username: Užívateľské meno: Password: Heslo: Enter the hostname and port of your proxy server. Zadaj hostname a port tvojho proxy serveru. Consult your network administrator if necessary. Ak je potrebné, konzultuj s tvojím sieťovým správcom. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Zadaj tvoje prihlasovacie meno do proxy servera alebo nechaj prázdne, ak to tvoj server nevyžaduje. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Zadaj tvoje heslo do proxy servera alebo nechaj prázdne, ak to tvoj proxy server nevyžaduje. Polling URL: Polling URL: ProxyUI Form1 Form1 &New &Nový Rem&ove Vy&mazať Properties Vlastnosti Name: Meno: Type: Typ: proxyedit proxyedit &Close &Zatvoriť &Save &Uložiť Proxy Profiles Proxy Profily psi/addContact psi/addContact psi/remove psi/remove psi/close psi/close psi/ok psi/ok PsiAccount Unable to resolve hostname. Nemôžem získať IP adresu z hostname. Connection refused. Spojenie odmietnuté. Connection timeout. Vypršal časový limit spojenia. Socket communication error. Chybná komunikácia cez socket. Disconnected. Odpojený. Error during server handshake. Chyba pri nadväzovaní spojenia so serverom. SSL error: %1 SSL chyba: %1 None Žiadny Error Chyba There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Nastala chyba pri komunikácii s Jabber serverom. Detaily: %1 %1: Server Authentication %1 Overovanie Serverom The %1 certificate failed the authenticity test. Certifikát %1 neprešíel overovacím testom. Reason: %1 Dôvod: %1 &Details... &Detaily... Co&ntinue Po&kračovať &Cancel &Zrušiť There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Nastala chyba pri overovaní Jabber serverom. Detaily: %1 Unable to login. Ensure your account information is filled out. Nemôžem sa prihlásiť. Uisti sa o vyplnených údajoch potrebných pre prihlásenie. Need Password Je potrebné heslo Please enter the password for %1: Prosím zadaj heslo pre %1: You must be connected to the server in order to do this. Musíš byť pripojený k serveru, ak to chceš urobiť. You have been invited to %1 Bol si pozvaný do %1 %1: OpenPGP Passphrase %1 OpenPGP heslovacia fráza You entered a bad passphrase. Please try again. Bola zadaná zlá heslovacia fráza. Skús to ešte raz. There was an error during OpenPGP processing. Check your settings and try again. Nastala chyba pri spracovaní OpenPGP. Skontroluj nastavenia a skús to ešte raz. [This message is encrypted.] [Táto správa je kryptovaná.] The server did not present a certificate. Tento server nedisponuje certifikátom. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Hostname nezodpovedá žiadnemu vydanému certifikátu. Root CA is marked to reject the specified purpose. Koreňová CA má označenie pre odmietnutie špecifických účelov. Certificate not trusted for the required purpose. Certifikát nie je dôveryhodný pre požadovaný účel. Invalid signature. Chybný podpis. Invalid CA certificate. Neplatná CA certifikátu. Invalid certificate purpose. Neplatný účel certifikátu. Certificate is self-signed. Certifikát je podpísaný sám sebou. Certificate has been revoked. Certifikát bol odvolaný. Maximum certificate chain length exceeded. Maximálna dĺžka certifikátu bola prekročená. Certificate has expired. Certifikát expiroval. General certificate validation error. Celkový problém overenia certifikátu. No key Žiadny kľúč <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi nebolo schopné lokalizovať OpenPGP kľúč použitý pre <b>%1</b>.<br><br>To sa mohlo stať ak nemáš kľúč vyžadovaný a propagovaný podpísaným kontaktom, alebo kontakt nepropaguje celkovo žiadny kľúč.</p> &Choose key manually &Vybrať kľúč manuálne Do &nothing Neurobiť &nič Public Key: %1 Verejný Kľúč: %1 %1: SSL Error %1: SSL chyba Cannot login: SSL is enabled but no SSL/TLS (plugin) support is available. Nemôžem sa prihlásiť: SSL je zapnuté ale nie je dostupná podpora (plugin) SSL/TLS. Disconnected Odpojený XML Parsing Error XML Chyba Syntaxe XMPP Protocol Error XMPP Chyba Protokolu Generic stream error Chyba toku dát Conflict (remote login replacing this one) Konflikt (vzdialené prihlásenie nahradilo aktuálne) Timed out from inactivity Odpojený kôli neaktivite Internal server error Vnútrná chyba servera Invalid XML Chybné XML Policy violation Chyba Pravidiel Server out of resources Server je preťažený Server is shutting down Server sa reštartuje XMPP Stream Error: %1 XMPP Chyba Prenosu: %1 Unable to connect to server Nemôžem sa spojiť so serverom Host not found Hostiteľ nenájdený Error connecting to proxy Nemôžem sa pripojiť k proxy serveru Error during proxy negotiation Chyba prechodu cez proxy Proxy authentication failed Proxy autentifikácia zlihala Socket/stream error Socket/stream chyba Connection Error: %1 Chyba Spojenia: %1 Host no longer hosted Hostiteľ už ukončil službu Host unknown Neznámy hostiteľ A required remote connection failed Požadované vzdialené spojenie zrušené See other host: %1 Pozri iné: %1 Server does not support proper XMPP version Server nepodporuje potrebnú XMPP verziu Stream Negotiation Error: %1 Chyba Cesty Prenosu: %1 Server rejected STARTTLS Server odmietol STARTTLS TLS handshake error Chyba nadviazania spojenia pomocou TLS Broken security layer (TLS) Prelomená bezpečnostná vrstva (TLS) Unable to login Nemôžem sa prihlásiť No appropriate mechanism available for given security settings Mechanizmus pre zvolené zabezpečenie nie je dostupný Bad server response Chybná odpoveď servera Server failed mutual authentication Server odoprel spoločnú autentifikáciu Encryption required for chosen SASL mechanism Kryptovanie je vyždadované zvoleným SASL mechanizmom Invalid account information Chybné informácie o konte Invalid SASL mechanism Chybný SASL mechanizmus Invalid realm Chybné realm SASL mechanism too weak for this account SASL mechanizmus príliš slabý pre toto konto Not authorized Neautorizovaný Temporary auth failure Dočasná chyba overenia Authentication error: %1 Chyba overenia: %1 Broken security layer (SASL) Prelomená bezpečnostná vrstva (SASL) %1: Server Error %1: Chyba Servera Certificate is valid. Certifikát je platný. PsiActionList::Private Common Actions View Groups Zobraziť Skupiny Toggle visibility of special roster groups Prepne viditeľnosť špeciálnych skupín v zozname Show Offline Contacts Zobraziť Offline Kontakty Toggles visibility of offline contacts in roster Prepne viditeľnosť offline kontaktov v zozname Show Away/XA/DnD Zobraziť Kontakty: Preč/Dlho Preč/Nedostupné Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster Prepne viditeľnosť kontatkov v stave Preč/Dlho Preč/Nerušiť v zozname Show Hidden Zobraziť Skryté Toggles visibility of hidden contacts in roster Zapne viditeľnosť skrytých kontaktov v zozname Show Agents/Transports Zobraziť Agentov/Transporty Toggles visibility of agents/transports in roster Prepne viditeľnosť agentov/transportov v zozname Show Self Contact Toggles visibility of self contact in roster Show Contacts &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Hlavné Psi tlačítko, ktoré umožňuje prístup k mnohým funkciám &Status &Stav Provides a convenient way to change and to get information about current status Poskytuje vhodný spôsob ako získať a zmeniť aktuálny stav Special item that displays number of pending events Miesto/riadok v zozname, kde sa zobrazuje počet čakajúcich udalostí Buttons Tlačítka &Add a contact &XML Console &XML Konzola Service &Discovery ReadMe ČítajMa &ReadMe Čítaj&Ma Show Read Me file Zobrazí súbor ČítajMa Psi Handbook (Online) Psi Handbook (Online) Psi &Handbook (Online) Psi &Handbook (Online) Report a Bug Oznámiť Chybu Report a &Bug Oznámiť &Chybu New blank message Nová Prázdna Správa New &blank message &Nová Prázdna Správa Join Groupchat Navštíviť Skupinový Chat Join &Groupchat Navštíviť Skupinový &Chat Account Setup Nastavenie Konta Acc&ount Setup Nastavenia &Konta Options Nastavenia &Options Na&stavenia Configure Toolbars Configure Tool&bars Konfigurovať &Lišty... Change Profile Zmeniť Profil &Change profile Zm&eniť Profil Play sounds Prehrávať Zvuky Play &sounds Prehrávať &Zvuky Toggles whether sound should be played or not Nastaví, či je možné prehrať zvuk, alebo nie Quit Koniec &Quit &Koniec Quits Psi Ukončiť Psi Tip of the Day Tip Dňa &Tip of the Day &Tip Dňa See many useful tips Pozri si užívateľské tipy Transfer Manager Manažér Prenosu Súborov Trans&fer Manager &Manažér Prenosu Súborov Opens the Transfer Manager dialog Otvorí okno Manažéra Prenosu Súborov Menu Items Set status Smaller alternative to the Status Button Changes your global status to '%1' Zmení tvoj celkový stav na '%1' Online Online Free for Chat Môžme Pokecať Away Preč XA Nedostupný DND Invisible Neviditeľný Offline Offline Status Stav About &About &O programe About Qt O knižnici Qt About &Qt O knižnici &Qt Help PsiCon Error Chyba Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Nemôžem natiahnúť ikony! Prosím skontroluj, či je Psi nainštalované správne. Unable to bind to port %1 for DTCP Nemôžem sa nabindovať na port %1 pre DTCP Please disconnect before changing the profile. Prosím odpoj sa pred zmenením profilu. I am away from my computer. Please leave a message. Som preč od počítača. Nechaj mi správu. Unable to load the "%1" iconset. Nemôžem natiahnúť "%1" ikony. Information Informácia The complete iconset update will happen on next Psi start. Kompletná zmena ikon prebehne pri ďaľšom spustení Psi. Unable to bind to port %1 for Data Transfer Nemôžem počúvať na porte %1 pre Dátové Prenosy PsiMain Error Chyba There was an error creating the default profile. PsiPopup Contact online Online kontakt Contact offline Offline kontakt Status change Zmena stavu Incoming message Prichádzajúca správa Incoming chat message Prichádzajúci chat Headline Upozornenie Subject: Predmet: Incoming file PsiToolBar Configure &Toolbar... Konfigurovať &Lišty... QObject Auto Status (idle) Auto Stav (prítomný) Away from desk Nie som pri stole I am away from my desk. Leave a message. Nie som pri stole. Nechaj mi správu. Showering Sprcha I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Som v sprche. Počkaj chvíľku. Eating Jedlo Out eating. Mmmm.. food. Papám.. jedlo. Sleep Spím Sleep is good. Zzzzz Spánok je zdravý! Zzzzzzzz Work Práca Can't chat. Gotta work. Nemôžem pokecať, veľa roboty.. Air Vzduch Stepping out to get some fresh air. Prechádzka na čerstvom vzduchu vždy osvieži. Movie Film Out to a movie. Is that OK with you? Pozerám film. Všetko vporiadku? Secret Tajné I'm not available right now and that's all you need to know. Nie som tu a tak to má byť. Out for the night Večer Out for the night. Bavím sa.. Greece Grécko I have gone to a far away place. I will be back someday! Som ďaleko, ale vrátim sa! Buttons Tlačítka Show contacts Zobraziť kontakty %1 Proxy %1 Proxy Error Chyba There were problems loading the images / icon set. Be sure you have correctly installed Psi. Nastala chyba pri naťahovaní obrázkov/ikon. Uisti sa, či bolo Psi nainštalované správne. Subscription Prihlásiť sa OpenPGP OpenPGP [blank] [prázdny] Signed Podpísaný Bad signature Chybný podpis Last Status Posledný Stav Listening to Počúvanie na Using Používanie Status Message Stavová Správa Last Available Posledne Dostupný Presence Error Súčasná Chyba Last Status Message Posledná Stavová Správa Offline Offline Away Preč Not Available Nedostupný Do not Disturb Nerušiť Free for Chat Môžme Pokecať Invisible Neviditeľný Online Online URL error URL chyba Unable to open the URL. You have not selected a mailer (see Options). Nemôžem otvoriť URL. Nebol vybraný žiadny mailový klient (pozri Nastavenia). Unable to open the URL. You have not selected a browser (see Options). Nemôžem otvoriť URL. Nebol vybraný žiadny prehliadač (pozri Nastavenia). Unable to open the URL. Ensure that your custom browser/mailer exists (see Options). Nemôžem otvoriť URL. Uisti sa, že tvoj prehliadač/mailový klient existuje (pozri Nastavenia). Unable to open the URL. Ensure that you have a web browser installed. Nemôžem otvoriť URL. Uisti sa, že máš nainštalovaný webový prehliadač. Unable to open the URL. Ensure that you have KDE installed. Nemôžem otvoriť URL. Uisti sa, že máš nainštalované KDE. Event notifier Upozorňovať na udalosť Nickname Prezývka Password Heslo First Name Meno Last Name Priezvisko City Mesto State Kraj Date Dátum Misc Iné <unnamed> <nepomenované> Username Užívateľské meno Name Meno E-mail E-Mail Address Adresa Zipcode PSČ Phone Telefón URL URL Unable to open the URL. Ensure that you have GNOME 2 installed. Nemôžem otvoriť danné URL. Uisti sa, že máš nainštalované GNOME 2. QXml no error occurred nenastala žiadna chyba error triggered by consumer chyba vyvolaná spotrebiteľom unexpected end of file neočakávaný koniec súboru more than one document type definition definícia viac ako jedného typu dokumentu error occurred while parsing element vyskytla sa chyba počas prekladu elementu tag mismatch chyba tag-u error occurred while parsing content vyskytla sa chyba počas prekladu obsahu unexpected character neočakávaný znak invalid name for processing instruction chybný názov pre vykonanie inštrukcie version expected while reading the XML declaration očakáva sa verzia počas čítania XML deklarácie wrong value for standalone declaration zlá hodnota pre nezávislú deklaráciu encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration očakáva sa deklarácia kódovania, alebo nezávislá deklarácia počas čítania XML deklarácie standalone declaration expected while reading the XML declaration očakávaná nezávislá deklarácia počas čítania XML deklarácie error occurred while parsing document type definition vyskytla sa chyba počas prekladu definície typu letter is expected očakáva sa písmeno error occurred while parsing comment vyskytla sa chyba počas prekladu komentára error occurred while parsing reference vyskytla sa chyba počas prekladu referencie internal general entity reference not allowed in DTD vnútorná všeobecná referencia entity nepovolená v DTD external parsed general entity reference not allowed in attribute value externe prekladaná referencia entity nepovolená v hodnote atribútu external parsed general entity reference not allowed in DTD externe prekladaná referencia entity nepovolená v DTD unparsed entity reference in wrong context nepreložená referencia entity v zlom kontexte recursive entities rekurzívne entity error in the text declaration of an external entity chyba v texte deklarácie externej entity RegistrationDlg Registration: %1 Registrácia: %1 &Register &Registrovať &Close &Zatvoriť Busy Pracujem <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registrácia bola odoslaná, takže zatvorenie tohto okna ju už nezastaví. Naozaj ho chceš zatvoriť?</qt> &Yes &Áno &No &Nie Fetching registration form for %1 ... Sťahujem registračný formulár z %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registácia pre "%1"</b><br><br> Success Hotovo Registration successful. Registrácia prebehla úspešne. Error Chyba Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Nie je možné získať registračný formulár. Dôvod: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Nastala chyba pri odosielaní registrácie. Dôvod: %1 SSLCertDlg Organization: Organizácia: Organizational unit: Oddelenie: Locality: Umiestnenie: State: Kraj: Country: Štát: Common name: Bežný názov: Email: Email: SSL Cert SSL Cert The certificate is valid. Certifikát je platný. The certificate is NOT valid! Certifikát NIE JE platný! Subject Details: Detaily subjektu: Issuer Details: Detaily vydávateľa: SSLCertUI Form1 Form1 Certificate Validation: Overenie certifikátu: Valid From: Platný od: Valid Until: Platný do: Serial Number: Sériové číslo: &Close &Zatvoriť SSL Cert SSL Cert psi/close psi/close SearchDlg Search: %1 Hľadanie: %1 <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Sťahujem vyhľadávací formulár pre %1</qt> Search Results Výsledok Hľadania Search returned 0 results. Neboli nájdené žiadne záznamy. Error Chyba Unable to retrieve search form. Reason: %1 Nie je možné inicializovať vyhľadávací formulár. Dôvod: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Nie je možné získať výsledky hľadania. Dôvod: %1 Add User: Success Pridanie Užívateľa: Úspešné Added %1 to your roster. %1 pridaný do tvojho zoznamu. Added %1 users to your roster. Bol pridaný %1 do tvojho zoznamu. SearchUI SearchUI SearchUI Search Fields Vyhľadávacie položky Instructions go here. Tu budú inštrukcie. form form &Search &Hľadať St&op St&op Nickname Prezývka First Name Meno Last Name Priezvisko E-Mail Address E-Mailová adresa Jabber ID Jabber ID &Add Contact &Pridať Kontakt User &Info &Info o Užívateľovi busywidget busywidget &Close &Zatvoriť Search: %1 Hľadanie: %1 psi/search psi/search &Stop &Stop psi/stop psi/stop psi/addContact psi/addContact psi/vCard psi/vCard psi/close psi/close SeparatorAction <Separator> <separátor> Separator separátor ServicesDlg Manage Services Správa Služieb Error Chyba There was an error browsing the service list. Reason: %1 Nastala chyba pri prehliadaní služieb. Dôvod: %1 ServicesUI Form1 Form1 Server to browse: Prehliadnuť Server: &Browse &Prehliadať &Register &Registrovať &Search &Hľadať &Join &Prihlásiť busywidget busywidget &Close &Zatvoriť ShowTextDlg &OK &OK SpacerAction <Spacer> <voľnémiesto> Spacer provides spacing to separate actions vytvára voľné miesto medzi jednotlivými akciami/tlačítkami StatusSetDlg Set Status: All accounts Nastaviť Stav: Všetky kontá Set Status: %1 Nastaviť Stav: %1 Status: Stav: Preset: Voľby: <None> <žiadny> &Set &Nastaviť &Cancel &Zrušiť Sa&ve as Preset &Uložiť ako Voľbu New Status Preset Nová Stavová Voľba Please enter a name for the new status preset: Prosím zadaj názov pre tvoju novú voľbu: Error Chyba Can't create a blank preset! Nezadal si názov tvojej voľby! You already have a preset with that name! Už máš nastavenú voľbu s takým názvom! StatusShowDlg &Close &Zatvoriť Status for %1 Stav %1 TipUI Useful Tips Užívateľské Tipy psi/psiMac psi/psiMac Show tips at startup Zobraziť tipy pri štarte &Previous &Predchádzajúci Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Ďaľší Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Zatvoriť Alt+C Alt+C psi/close psi/close Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi.affinix.com">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://psi.affinix.com/forums/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Ahoj! Ďakujeme Ti, že si si stiahol Psi! Dúfame, že jeho používanie ťa bude baviť tak, ako nás baví jeho vytváranie! <br><br>Ak si chceš stiahnuť inú jazykovú verziu, ikony alebo novšiu verziu Psi, potom navštív <a href="http://psi.affinix.com">Psi HomePage</a>. <br><br>Ak si myslíš, že si našiel chybu, alebo si chceš pokecať s inými používateľmi Psi, potom navštív <a href="http://psi.affinix.com/forums/">Psi Fórum</a>. <br><br><div align="right"><i>Psi Team</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Môžeš si vybrať z mnohých setov ikon a prideliť im rôžne priority v okne Nastavenia. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Môžeš použiť užitočné klávesové skratky pri písaní správ, alebo chatovaní:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter pre odoslanie správy</li> <li>Ctrl+M pre pridanie nového riadku</li> <li>Ctrl+H pre zobrazenie histórie správ</li> <li>Alt+S pre odoslanie správy</li> <li>Ctrl+U pre vymazanie editovacieho buffer-u</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn pre prechádzanie v chat okne</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Môžeš pouziť niektoré príkazy v skupinových chatoch a oknách ako v IRC: <ul> <li>"/clear" pre vyčistenie chat okna</li> <li>"/me &lt;správa&gt;" '/me' je nahradené tvojou prezývkou</li> </ul> Toto funguje len v skupinovom chate: <ul> <li>"/nick &lt;nový_nick&gt;" pre zmenu tvojej prezývky</li> </ul> Did you know that you can register multiple Jabber accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest Jabber features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Vieš, že môžeš mať registrované viaceré Jabber kontá vo Psi? Ak chceš mať oddelenú pracovné kontakty od osobných, je to možné. Ak si profesionál a chceš testovať nové Jabber funkcie, môžeš - bez nutnosti mať druhý klient. Stačí kliknúť na Pridať v Nastaveniach Konta. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to Jabber. <icon name="psi/smile"> Chatuješ v iných IM sieťach ako AIM alebo ICQ? Skúš si zapnúť špecifické ikony služieb. To ti umožní rýchlo rozoznať akú sieť používa tvoj známy. A potom ho môžeš presvedčiť prejsť na Jabber. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Vieš, že môžeš používať označovacie okienka v Nastaveniach Konta pre ich zapnutie/vypnutie? To môže prísť vhod v prípade, že máš konto, ktoré používaš iba občas, takže ti nezavadzá v tvojom zozname kontkaktov. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Nepáči sa ti rozmiesnenie tlačítiek na lište? Chceš tlačítko, ktoré prepne tvoj stav na "Preč"? Pozri si okno Konfigurovať Lišty, je dostupné cez lišty hlavného okna. Môžeš si vytvoriť lišty, ktoré potrebuješ! Did you know that Psi is one of the only Jabber clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Vieš, že Psi je jediný Jabber klient, s ktorým môžeš byť pripojený k viacerým serverom súčasne? Na jednom z nich môžeš byť "mrcool@jabber.sk" pre svojich známych, a na druhom "Janko.Hraško@banka.sk" pre svojich biznis partnerov. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Prešiel si z Gadu-Gadu alebo Trillian-u a chýbajú ti skvelé smajlíky? Bez obáv! Pozri si <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a>, kde nájdeš tony "Ikon", ktoré môžeš pridať do Psi, aby vyzeralo podľa tvojich predstáv! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Vieš, že kliknutie stredným tlačítkom myši (na troj-tlačítkovej myši) vyvolá predvolenú akciu na väčšine objektov Psi? Skús kliknúť na kontakt. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your Jabber server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. Ak si chceš pridať kontakty z iných IM sietí, musíš si pridať zodpovedajúci agent/transport z tovjho Jabber servera. Pozri sa do Psi Menu -> Prehliadnutie Služieb. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Pravím kliknutím na meno servera v zozname kontaktov môžeš vykonať viaceré akcie, ako zmeniť stav, zmeniť nastavenia konta, upraviť administratívne nastavenia (ak máš práva), a viac. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> Jabber Server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. Hľadáš transport alebo miestnosť, ale tvoj server neposkytuje nič vhodné? Použi Psi Menu -> Prehliadnutie Služieb pre nájdenie na <i>hociktorom</i> Jabber Servery. Stačí zadať jeho doménu do riadku adresy. <br><br> Pozn.: Niektoré servery môžu zakázať využívať transporty od iných uzivateľov, ale nie je to časté. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://psi.affinix.com/forums">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Toto je posledný tip. <br><br>Ak chceš poslať tvoj vlastný "Tip Dňa", môžeš tak urobiť vo <a href="http://psi.affinix.com/forums">Psi Fóre</a> (alebo to mailnúť niektorému vývojárom), budeme radi, keď tento napád budeme implementovať do ďaľšej verzie. Contributed by Pridal ToolbarDlg Configure Toolbars Konfigurácia Lišty &OK &OK &Apply &Použiť &Cancel &Zrušiť Warning Upozornenie You can not disable <i>all</i> toolbars. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. <br><br> If you really-really want to disable all toolbars, you need to edit the config.xml file by hand. Nemôžeš odstrániť <i>všetky</i> lišty. Ak to urobíš, nebudú sa dať opäť obnoviť, keď to budeš chcieť urobiť. <br><br> Ak ich naozaj, naozaj chceš všetky odstrániť, musíš ručne upraviť config.xml súbor. I understand Rozumiem URLLabel Open mail composer Otvoriť mailový editor Send Jabber message Poslať Jabber správu Open web browser Otvoriť webový prehliadač Copy location Kopírovať odkaz Add to Roster Pridať do Kontaktov XMPP::Features::FeatureName None Žiadny Register Registrovať Search Hľadať Service Discovery Prehliadnutie Služieb ERROR: Incorrect usage of Features class CHYBA: Nekorektné použietie triedy s Možnosťami Groupchat Skupinový Chat Gateway Brána VCard VCard Add to roster Pridať do Kontaktov XMPP::Task Disconnected Odpojený XmlConsole Enable Zapnúť Clear Vyčistiť &XML Input... &XML Vstup... &Close &Zatvoriť XML Console XML Konzola XmlPrompt XML Input XML Vstup &Transmit &Odoslať &Close &Zatvoriť