@default language_name Русский AboutDlg About Psi О Psi <h3><b>%1 v%2</b></h3> <h3><b>%1 %2</b></h3> About О Psi Authors Авторы Thanks To Благодарности Translation Перевод License Лицензия Warning Предупреждение &Close &Закрыть Author, Lead Developer Автор, ведущий разработчик Widget developer, GUI design and some core things Разработчик графических элементов, пользовательского интерфейса и кое-каких внутренних деталей Many icons are from his Crystal icon theme Многие иконки взяты из его темы Crystal Graphics Графика MacOS X Port Версия для MacOS X Miscellaneous developer Также участвовал в разработке End User Documentation Пользовательская документация Build setup, miscellaneous assistance Инсталлятор, поддержка Original Mac Port Первоначальная версия для MacOS I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! This page is a special place for translators, to write some info about them. Write information about your translation team, some hints are in <note> tags to help you. Keep up the good work :-). Дмитрий Степаненко<br> <a href="mailto:mpolk@kt-privat.donetsk.ua">mpolk@kt-privat.donetsk.ua</a><br> Присоединяйтесь к делу перевода Psi! Детали здесь: <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a>! <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3> *** Внимание! *** </h3> Разработка данного программного продукта еще не закончена. Он выпущено, чтобы заинтересованные пользователи могли его попробовать и, возможно, поучаствовать в разработке. Он не гарантирован от ошибок, хотя немалое количество людей прилагало все усилия, чтобы сделать его как можно стабильнее. <br><br> Настанет день, когда разработка Psi будет закончена. Но до тех пор не следует ожидать, что все поддерживаемые Jabber-ом возможности будут работать. Если вы хотите сделать Psi лучше, можете предложить свои услуги в нашем форуме. <br><br> Примечание: кнопочки, соотоветствующие некоторым (уже немногим) возможностям выделены серым. Они индицируют возможности, запланированные на будущее, но еще не реализованные. <br><br> Ну а пока - все это в сторону, используйте Psi и получайте удовольствие! psi/psi48 http://psi.affinix.com <div align="center">http://psi.affinix.com</div> psi/close A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Мультиплатформенный Jabber-клиент для опытных пользователей<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Bug Tracker Management Управление системой отслеживания ошибок Patches Заплатки Founder and Original Author Project Lead/Maintainer Lead Developer Miscellaneous Developer Original End User Documentation Webmaster, Marketing Patches, current Mac OS X builds AccountAddDlg Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Выберите этот вариант, если у вас еще нет учетной записи на Jabber-сервере и вы хотите ее создать. Имейте в виду, что это возможно только на серверах, где разрешена анонимная регистрация. Default По умолчанию AccountAddUI <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Выберите удобочитаемое <b>название</b> для данной учетной записи (напр. "Федор", "Окстисья" и т.д.). <br> <br> Выберите вариант <b>Создать новую учетную запись</b>, если вы хотите, чтобы Psi создал новую учетную запись на Jabber-сервере. Если вы добавляете существующую учетную запись Jabber'а, оставьте эту кнопку отжатой. Name: Название: Register new account Создать новую учетную запись на сервере &Close &Закрыть &Add &Добавить Add Account Добавить новую учетную запись psi/close Alt+A psi/addContact AccountManageDlg Error Ошибка Unable to remove the account, as it is currently active. Не могу удалить учетную запись, так как она в данный момент активна. Active Активная Not active Неактивная Unable to disable the account, as it is currently active. Не могу запретить учетную запись, так как она в данный момент активна. Unable to disable the account, as it has pending events. Не могу запретить учетную запись, так как для нее есть неотвеченные запросы. Disable Account Запретить учетную запись The account is currently active. Do you want to log out ? Учетная запись в данный момент активна. Вы желаете отключиться? AccountManageUI Name Название Server Сервер Status Статус &Add &Добавить &Close &Закрыть &Modify &Изменить Rem&ove &Удалить Jabber Accounts Учетные записи psi/addContact psi/edit psi/remove Alt+C psi/close AccountModifyDlg Error Ошибка You must specify a name for the account before you may save it. Вы должны ввести название учетной записи, прежде чем ее сохранять. Warning Предупреждение SSL error Ошибка SSL/TLS Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Обычно Psi для подключения к серверу использует метод передачи пароля в виде <b>дайджеста</b>. Пометьте этот пункт, если вы хотите использовать передачу пароля открытым текстом. Используйте этот вариант только если вы не можете подключиться к серверу обычным способом, так как передача пароля открытым текстом в принципе позволяет перхватить его. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Автоматически подключаться к серверу, используя данную учетную запись при старте Psi. Этот вариант удобен, если Psi автоматически запускается при подключении к Интернету. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Заставляет Psi пытаться автоматически восстанавить разорванное соединение. Полезно, если ваше соединение с сервером нестабильно и часто рвется. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Сохранять журнал истории сообщений. Отключите эту возможность если вы хотите сэкономить место на диске или всерьез озабочены секретностью вашей переписки. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Время от времени посылать так называемые "Keep-alive" пакеты ("Я жив!"). Полезно, если ваше соединение автоматически разрывается после определенного периода отсутствия активности (например, ваш провайдер использует такие настройки), а вы хотите, чтобы этого не происходило. Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Игнорирует предупреждения SSL/TLS, например, о некорректных сертификатах. Полезно, если ваш сервер не имеет подписанного по всей форме сертификата, и вам надоело смотреть на постоянные предупреждения по этому поводу. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Выберите эту возможность, если вы хотите использовать шифрованное соединение с Jabber-сервером. Вы можете этим пользоваться, если ваш сервер поддерживает шифрованные соединения и у вас установлен необходимый модуль расширения к Psi (QSSL). Дополнитльную информацию можно найти на домашней web-странице Psi. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Выберите эту возможность, если вы хотите, чтобы Psi запомнил пароль вашей учетной записи. Не пользуйтесь этой возможностью, если вам нужна повышенная безопасность и вы хотите быть уверены, что ваш пароль не попадет в чужие руки, даже если ваша стсьтема будет взломана и конфигурационные файли похищены.. Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Выберите этот вариант для ручного конфигурирования в том случае, если Jabber-сервер, на котором вы зарегистрированы и сервер, через который вы подключаетесь - это два разных хоста. Эта возможность полезна, если вы подключаетесь через локальный прокис-сервер, а зарегистрированы на другом, внешнем сервере. You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. У вас может быть несколько Jabber-клиентов, одновременно подключенных к одному и тому же серверу через одну и ту же учетную запись. Эти подключения различаются по имени „ресурса“, которое вы можете указать в этом поле. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p> У вас может быть несколько Jabber-клиентов, одновременно подключенных к одному и тому же серверу через одну и ту же учетную запись. В этом случае клиент с навысшим приоритетом (который указывается в данном поле) будет принимать и обрабатывать все входящие оповещения.</p><p>Например, если у вас есть постоянное подключение к Интернеу на работе, и dial-up дома, вы можете оставить вашего Jabber-клиента постоянно включенным на работе с низким приоритетом, и в то же время использовать ту же учетную запись дома с более высоким приоритетом, таким образом перехватывая сообщения у клиента с более низким приоритетом.</p> SSL not supported. Reason: %1 SSL не е поддржан. Причина: %1 This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Учетная запись в данный момент активна. Сделанные вами изменения вступят в силу после следующего подключения. Unknown Key: %1 Неизвестный ключ: %1 No Key Selected Ключ не выбран Secret Key Секретный ключ Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Не возможно активизировать SSL/TLS. Плагин не найден. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> должен быть указан в формате <i>user@host</i>. AccountModifyUI Form1 Формулар1 Name: Название: Account Учетная запись Host: Сервер: Port: Порт: Save Password: Сохранить пароль: Resource: Ресурс: Priority: Приоритет: Proxy Прокси Details Детали Personal Information Личная информация <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Информация о вас хранится на сервере в виде так называемой VCard (электронный аналог визитной карточки), и любой пользователь может запросить и получить с сервера эту информацию.</qt> Edit Personal &Details... &Редактирование личных данных... Password Пароль <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Чтобы изменить ваш пароль на сервере, нажмите на кнопку внизу.</qt> Change &Password... &Изменить пароль... Preferences Настройки Automatically connect on startup Автоматически подключаться при старте Automatically reconnect if disconnected Автоматически восстанавливать разорванное соединение Log message history Вести журнал сообщений Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Посылать "Keep-alive" пакеты (для поддержания в рабочем состоянии NAT-соединений) Ignore SSL warnings Игнорировать предупреждения SSL &Close &Закрыть &Save &Сохранить Jabber ID: Jabber ID: OpenPGP placeholder1 држач1 placeholder2 placeholder2 Select &Key... Выберите &ключ... Use None Не использовать ключ Save Passphrase: Сохранить пароль: Connection Соединение proxychooser выбор прокси Advanced Дополнительно Use Plaintext Login Користи текстуално логирање Manually Specify Server Host/Port: Указать сервер/порт вручную: Use SSL encryption (to server) Использовать шифрование SSL (для связи с сервером) Account Properties Свойства учетной записи psi/keyDouble Allow Plaintext Login Разрешить передачу пароля открытым текстом psi/close Alt+S psi/ok Data Transfer Proxy: Прокси для передачи файлов: AccountRegDlg Register Account Регистрирај пристап Warning Предупреждение Are you sure you want to cancel the registration? Вы действительно хотите прервать регистрацию? &Yes &Да &No &Нет SSL error Ошибка SSL Error Ошибка You must fill out the fields properly before you can register. Вы должны правильно заполнить поля, чтобы зарегистрироваться. Password and confirmation do not match. Please enter them again. Пароль и его подтверждение не совпадают. Введите их повторно. Success Успех The account was registered successfully. Учетная запись успешно зарегистрирована. There was an error registering the account. Reason: %1 Ошибка при регистрации учетной записи. Причина: %1 SSL not supported. Reason: %1 SSL не е подржан. Причина: %1 Ignore Игнорирај Disconnect Исклучи се There was an error communicating with the Jabber server: %1 Имаше грешка во комуницирањето со Jabber серверот: %1 %1: Server Authentication %1: серверска автентикација The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификатот %1 не помина на тестот за автентичност. Reason: %1 Причина: %1 &Details... &Детали... Co&ntinue П&родолжи &Cancel &Откажи Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Не удается включить SSL/TLS. Плагин не найден. <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> должен иметь формат <i>user@host</i>. AccountRegUI Form1 Формулар1 Host: Сервер: Port: Порт: Confirm Password: Подтвердите пароль: Password: Пароль: busywidget зафатен &Close &Закрыть &Register За&регистрировать Account Учетная запись Proxy Прокси Jabber ID: Jabber ID: proxychooser Выбор прокси Advanced Дополнительно Use SSL encryption (to server) Использовать шифрование SSL (для связи с сервером) Manually Specify Server Host/Port: Указать сервер/порт вручную: Register Account Регистрировать учетную запись psi/close psi/register AccountRemoveDlg Remove Account Отстрани го пристапот Warning Предупреждение Are you sure you want to cancel the unregistration? Вы действительно хотите прервать удаление регистрации? &Yes &Да &No &Нет Error Ошибка Password does not match account. Please try again. Пароль не соответствует учетной записаи. Попробуйте еще раз. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Вы уверены, что хотите удалить учетную запись <b>%1</b>? Ignore Игнорирај Disconnect Исклучи се There was an error communicating with the Jabber server: %1 Имаше грешка во комуницирањето со Jabber серверот: %1 There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Имаше грешка при верификацијата со Jabber серверот. Детали: %1 Success Успех The account was unregistered successfully. Учетная запись успешно удалена. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Ошибка при удалении учетной записи. Причина: %1 %1: Server Authentication %1: серверска автентикација The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификатот %1 не помина на тестот за автентичност. Reason: %1 Причина: %1 &Details... &Детали... Co&ntinue П&родолжи &Cancel &Откажи AccountRemoveUI Form1 Формулар1 Remove Account Удалить учетную запись Remove account from Psi only. Удалить учетную запись только из Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Удалить учетную запись из Psi и с сервера. Password: Пароль: busywidget зафатен &Close &Закрыть &Remove &Удалить psi/close psi/remove AddUrlUI Add URL Добавить URL URL: URL: Description: Описание: &Close &Закрыть &OK &Oк psi/cancel Alt+O psi/ok AddUserDlg Add User Додади корисник <None> <Пусто> Add User: Error Добавление пользователя: Ошибка Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Введите Jabber ID пользователя, которого хотите добавить. Error Ошибка The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Введен несуществующий Jabber ID! Проверьте, правильно ли вы вводите полный Jabber ID. Add User: Success Добавление пользователя: Успех Added %1 to your roster. %1 добавлен(а) в ваш список контактов. <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br></qt> <qt> Имаше грешка при примањето на информацијата за пренесената ID на сервисот од "%1".<br>Причина:%2<br><br>Сервисот можеби не ја поддржува оваа функција. Во тој случај ќе треба рачно да ја внесеш Jabber ID за контактот кој сакаш да го додадеш. Примери:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberкорисник@некојсервер.com<br>&nbsp;&nbsp;aolкорисник@[Jabber ID на AIM транспорт]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID на ICQ транспорт]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID на MSN транспорт]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> При попытке получить информацию о трансляции Service ID от "%1" произошла ошибка.<br>Причина:%2<br><br>Возможно, сервис не поддерживает эту функцию. Если это так, вам придется вручную ввести Jabber ID контакта, который вы желаете добавить. Например:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID протокола AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID протокола ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID протокола MSN]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID протокола Yahoo]<br></qt> AddUserUI Form1 Формулар1 <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Manage Services from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> qt>За да додадеш <b><u>Jabber</u></b> корисник, запиши ја неговота Jabber ID (и опционално надимак и група) и кликни на <i>Додај</i>.<br> <br> За да додадеш корисник на <b>некој друг</b> сервис, прво мора да бидеш регистриран на сервисот (види <i>Подесување на сервисите</i> од главното мени) и потоа одбери сервис од горните опции. Следи ги инструкциите од <i>Пренесување на ID на сервисот</i> менито и кликни на <i>Креирај Jabber ID</i> за да генерираш Jabber ID за дадениот контакт.<br> </qt> Service: Сервис: Jabber Service ID Translation Трансляция Service ID No description Без описания Get Jabber ID Получить Jabber ID Group Группа Nickname (optional) Псевдоним (опционально) Jabber ID Jabber ID &Close &Закрыть &Add &Добавить Request authorization when adding Автоматически запрашивать авторизацию при добавлении Close window after adding Закрыть окно после добавления Add User Добавить пользователя <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Чтобы добавить пользователя <b><u>Jabber</u></b>, введите его Jabber ID (и, если хотите, назначьте ему псевдоним и группу, в которой вы желаете его видеть) и нажмите <i>Добавить</i>.<br> <br> Чтобы добавить пользователя <b>какого-нибудь другого</b> сервиса, требуется предварительно быть зарегистрированным на этом сервисе (см. <i>Обнаружение сервисов</i> в главном меню) и далее выбрать сервис из списка вверху. Следуйте инструкциям <i>Трансляция Service ID </i> и нажмите <i>Получить Jabber ID</i> чтобы сгенерировать Jabber ID для данного контакта.<br> </qt> psi/close Alt+A psi/addContact psi/vCard Resolve Получить, исходя из JID AttachView Attachments Приложения Remove Удалить Go to &URL... Перейти к &URL... Join &Groupchat... &Подключитться к конференции... Copy location Копировать адрес BrowserDlg::Private Browse Листај &Browse &Листај Refresh Освежи &Refresh Осве&жи Stop Стоп Sto&p Сто&п Register Регистрирај се &Register &Регистрирај се Search Пребарај &Search &Пребарај Join Приклучи се &Join &Приклучи се Info Информации &Info &Информации Back Назад &Back &Назад Forward Напред &Forward Н&апред BrowserItem Error Грешка There was an error browsing the item. Reason: %1 Имаше грешка во прелистувањето на елементот. Причина: %1 BrowserUI Browse Services Разгледај ги сервисите &Address: &Адреса: &Browse &Листај Name Име JID JID Auto-browse into objects Авто-разгледај во објекти busywidget зафатен &Close &Затвори ChangePasswordDlg Change Password Смени ја лозинката Error Ошибка You must fill out the fields properly before you can proceed. Вы должны правильно заполнить поля, прежде чем продолжать. You entered your old password incorrectly. Try again. Старый пароль введен неверно. Попробуйте еще раз. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Пароль и его подтверждение не совпадают. Введите их повторно. Success Успех Successfully changed password. Пароль успешно изменен. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Ошибка при смене пароля. Причина: %1 ChangePasswordUI Form1 Формулар1 Confirm new password: Потвердите новый пароль: Current password: Текущий пароль: New password: Новый пароль: BusyWidget Зафатен &Close &Закрыть &Apply &Добавить Change Password Изменить пароль psi/close psi/register ChatDlg Clear chat window Очистить окно чата User info Информация о пользователе Message history История сообщений %1 is %2 %1 - %2 Warning Предупреждение A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Только что поступило новое сообщение. Вы все-таки хотите закрыть окно? &Yes &Да &No &Нет Subject: Тема: URL: URL: Desc: Описание: Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Вы уверены, что хотите очистить окно? (замечание: это не относится к сохраненной истории) %1 says: %1 говорит: -- Attached URL(s) -- -- Прикрепленный(-е) URL(-ы) -- Toggle encryption Включить/выключить шифрование Error Ошибка There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Ошибка при попытке отправить зашифрованное сообщение. Проверьте настройки вашей OpenPGP. Encryption Enabled Шифрование включено Encryption Disabled Шифрование выключено <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Шифрование было отключено удаленным пользователем. Вы уверены, что хотите послать сообщение без шифрования?</p> Message length Размер сообщения Select icon Выберите иконку Send file Послать файл Chat toolbar Инструментальная панель чата %1 (Composing ...) %1 (Вводит текст...) Toggle Compact/Full Size Переключиться между полным/компактным размером ContactProfile Not in list Нет в списке Agents/Transports Агенты/Протоколы Add/Authorize to contact list Добавить в список контактов / Авторизовать &None &Пусто &Create new... &Создать новую... &Group &Группа Rerequest authorization from Повторно запросить авторизацию Log off Отключиться Check &Status Проверить &статус User &Info &Информация о пользователе Authorize Авторизовать Create New Group Создать новую группу Enter the new Group name: Введите название новой группы: Add Добавить Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> добавлен(а) в список пользователей / авторизован(а). Rerequested authorization from <b>%1</b>. Повторно запросить авторизацию у <b>%1</b>. Send message to group Послать сообщение группе Remove group Удалить группу Remove group and contacts Удалить группу и контакты Hide Спрятать Remove Group Удалить группу &Yes &Да &No &Не Remove Group and Contacts Удалить группу и контакты Remove Удалить Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Вы уверены, что хотите удалить <b>%1</b> из вашего списка контактов? Error Ошибка You already have a group with that name. Группа с таким названием уже существует. General Общие Send server message Послать сообщение серверу Set MOTD Послать Совет Дня Modify Account... Промени го пристапот... &Admin &Администратор This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Все контакты из данной группы не будут больше с ней связаны. Продолжать? WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Все контакты из данной группы будут удалены! Продолжать? [blank] [пусто] Send message to Послать сообщение Open chat to Начать чат с Active chats Активные чат Resend authorization to Заново послать авторизацию Remove authorization from Отменить авторизацию Sent authorization to <b>%1</b>. Послать авторизацию <b>%1</b>. Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Вы уверены, что хотите отменить авторизацию для <b>%1</b>? You can't set a blank name. Вы не можете посылать пустое имя. You can't set a blank group name. Нужно указать название группы. Private Messages Приватные сообщения Online Users Присутствующие пользователи Update MOTD Изменить Совет Дня Delete MOTD Удалить Совет Дня Invite to Пригласить Authorization Авторизация Link Test Тестирование соединения Invitation Приглашение Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Направить приглашение в конференцию <b>%1</b>. Assign Open&PGP key Назначить ключ Open&PGP Unassign Open&PGP key Отозвать ключ Open&PGP Service &Discovery Обнаружение &сервисов New &blank message &Новое пустое сообщение &Add a contact &Добавить контакт &XML Console &Консоль XML &Status &Статус A&ctions &Действия &Modify Account... Из&менить учетную запись... Send &file Послать &файл ContactView Send &message Послать &сообщение Re&name Пере&именовать Open &chat window Открыть окно &чата &History &История &Log on &Подключиться &Receive incoming event При&нять входящее сообщение Rem&ove &Удалить Hidden Скрытые DiscoDlg::Private Auto Автоматически Automatically determine protocol Автоматически определить протокол Service Discovery Обнаружение сервисов Browse Services Просмотр сервисов Browse Agents Просмотр агентов Browse Просмотр &Browse &Просмотр Refresh Item Обновить елемент &Refresh Item &Обновить елемент Stop Стоп Sto&p Сто&п Back Назад &Back &Назад Forward Вперед &Forward &Вперед Register Зарегистрироваться &Register За&регистрироваться Search Поиск &Search &Поиск Join Присоединиться &Join &Присоединиться vCard &vCard &vCard Add to roster Добавить в список &Add to roster &Добавить в список DiscoListItem Error Ошибка There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Ошибка при получении элементов <b>%1</b>. Причина: %2 There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Ошибка при просмотре элементов <b>%1</b>. Причина: %2 Jabber Service Jabber сервис There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Ошибка при получении агентов для <b>%1</b>. Причина: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Ошибка при получении информации о <b>%1</b>. Причина: %2 DiscoListView Name Имя JID JID Node Узел Identities: Идентификационные данные: Category Категория Type Тип Features: Возможности: DiscoUI Service Discovery Обнаружение сервисов &Address: &Адрес: &Node: &Узел: &Browse &Просмотр Name Имя JID JID Node Узел Auto-browse into objects Автопросмотр объектов Automatically get item information Автоматически получать информацию об объектах &Close &Закрыть psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системное сообщение]</big><br>Теперь вы авторизованы. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системное сообщение]</big><br>Ваша авторизация отменена! ELineEdit Recipient Default В соответсвие с настройками получателя EventDlg To: Кому: Normal Нормальный Chat Чат &Close &Закрыть &Next &Далее &Quote &Цитировать &Deny &Отказаться &Send &Послать Warning Предупреждение Please type in a message first. Пожалуйста, введите сначала сообщение. &Add/Auth &Добавить/Авторизовать &Reply &Ответить Identity: Идентификационные данные: Type: Тип: Time: Время: From: От: Subject: Тема: Send Message Послать сообщение No recipients have been specified! Не указан(ы) получатель(и)! <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Системное сообщение]</big><br>Данный пользователь желает занести вас в свой список контактов (при этом он получит возможность всегда знать о вашем присутствии/отстутствии в сети). Если вы готовы разрешить ему это, нажмите „Добавить/Авторизовать“. Одновременно этот пользователь будет занесен в ваш список контактов (если он еще не занесен). <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системное сообщение]</big><br>Теперь вы авторизованы. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системное сообщение]</big><br>Ваша авторизация отменена! Toggle encryption Включить/выключить шифрование Error Ошибка There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Ошибка при попытке отправить зашифрованное сообщение. Проверьте настройки вашей OpenPGP. Select icon Выберите иконку Message length Размер сообщения Add URL Добавить URL User info Информация о пользователе Message history История сообщений EventNotifierAction <Event notifier> <Счетчик сообщений> FancyPopup Close Закрыть FileRequestDlg Identity: Идентификационные данные: Send File Послать файл &Send &Послать &Close &Закрыть Ready Готово Time: Время: From: От: Receive File Принять файл %1 byte(s) %1 байт &Accept &Принять &Reject &Отказаться Warning Предупреждение Are you sure you want to cancel the transfer? Вы уверены, что хотите отказаться от приема? &Yes &Да &No &Нет All files (*) Все файлы (*) Choose a file Выберите файл Error Ошибка The file specified does not exist. Указанный файл не существует. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Введен неправильный Jabber ID. Исправьте его и попробуйте еще раз. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Такого файла не существует. Выберите правильное имя файла прежде, чем посылать его. &Cancel &Отменить Requesting... Запрос на передачу... Save As Сохранить как File already exists. Overwrite? Файл уже существует. Переписать его? This file is being transferred already! Этот файл уже передан! Accepting... Принисмаю... Accepted! Принято! File was rejected by remote user. Получатель отказался принимать файл. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Не могу начать передачу файла. Это может означать, что получатель не заметил вашего запроса, либо его нет на месте. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Не могу установить соединение для передачи данных. Убедитесь, что настройки передачи файлов в порядке. Если вы используете маршрутизатор с NAT или брандмауер тогаш треба да ги отворите соодветните TCP порти или да наведете прокси за трансфер на податоци во поставките на вашиот пристап. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Не могу подключиться к прокси-серверу передачи данных, либо активизировать его. Это означает, что прокси-сервер не функционирует, либо недоступен. Если вы находитесь за брандмауэром, проверьте разарешены ли исходящие TCP-сессии. File I/O error Ошибка ввода/вывода Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Не могу принять файл. Возможно, отправитель отменил передачу. Sending folders is not supported. Пересылка папок не поддерживается. FileTransDlg N/A неприменимо [Done] [Готово] [Error: %1] [Ошибка: %1] [Stalled] [Застопорилось] %1%2/s %1h%2m%3s remaining осталось %dh%dm%ds File Файл To Кому From От Status Статус %1h%2m%3s Filename Имя файла Type Тип Upload Передача Download Прием Peer Получатель/отправитель Size Размер Transferred Передано Time remaining Осталось времени Transfer Manager Менеджер передачи файлов Clear &Finished &Удалить завершенные &Hide &Скрыть Transfer Error Ошибка передачи Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Передача %1 с помощью %2 завершилась с ошибкой. Причина: %3 File I/O error Ошибка ввода/вывода FileTransUI Form1 Форма1 accountlabel To: Кому: File: Файл: psi/browse Size: Размер: Description: Описание: stop стоп start старт FileTransView &Cancel &Отменить Cl&ear &Очистить FileTransferHandler Quering proxy... Запрашиваем прокси... Proxy query successful. Запрос прокси завершился успешно. Proxy query failed! Запрос прокси завершиля неудачей! Requesting data transfer channel... Запрашиваем канал передачи данных... Peer accepted request. Получатель принял запрос. Connecting to peer... Связываемся с получателем... Connecting to proxy... Связываемся с прокси... Waiting for peer activation... Ожидаем активизации получателя... Unable to negotiate transfer. Не могу договориться о передаче данных. Unable to connect to peer for data transfer. Не могу установить соединение с получателем файла. Unable to connect to proxy for data transfer. Не могу установить соединение с прокси-сервером. Lost connection / Cancelled. Соединение потеряно / отменено. FontLabel %1 %2 GCFindDlg Find Найти Find: Найти: &Close &Закрыть &Find &Найти Search string '%1' not found. Текст '%1' не найден. GCJoinDlg %1 on %2 %1 в %2 Join Groupchat Приклучи се во муабетот Warning Предупреждение Are you sure you want to cancel joining groupchat? Вы действительно передумали подключаться к конференции? &Yes &Да &No &Нет Error Ошибка You are in or joining this room already! Вы уже подключились! You must fill out the fields in order to join. Вы должны заполнить все поля, если желаете подключиться. Unable to join groupchat. Reason: %1 Не могу подключиться к конференции. Причина: %1 You entered an invalid room. Вы попали не в ту комнату. You entered an invalid room name. Вы ввели неправильное имя комнаты. GCJoinUI Form1 Формулар1 Identity: Идентификационные данные: ident идентификатор Recent: Последний: Room information: Информация о комнате: Host: Сервер: Room: Комната: Nickname: Псевдоним: busywidget зафатен &Close &Закрыть &Join &Присоединиться Join Groupchat Подключиться к конференции psi/close psi/groupChat GCMainDlg Find Найти &Find &Пронајди Topic: Тема: Set Groupchat Topic Указать тему конференции Enter a topic: Введит тему: has set the topic to: %1 изменил тему на: %1 Disconnected. Отключился(-ась). Reconnecting... Повторно связываемся... Error: You are in or joining this room already! Ошибка: Вы уже подключились! Unable to join groupchat. Reason: %1 Не могу подключиться к конференции. Причина: %1 Unexpected groupchat error: %1 Неожиданная ошибка: %1 Connected. Подключен(а). Warning Предупреждение Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Вы уверены, что хотите очистить окно? (замечание: это не относится к сохраненной истории) &Yes &Да &No &Нет GCUserView Send &message Послать &сообщение Open &chat window Открыть окно &чата (беседы) Check &Status Проверить &статус User &Info &Информация о пользователе GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Включить выделение слов Word Highlighting Выделение слов Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Выделить строки и известить пользователя, если данный текст включен в чат Words which will cause a notification in group chat. Слова, которые вызывают оповещение в конференции. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Это список слов, которые при появлении в чате вызывают оповещение пользователя. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Введите сюда новое слово и нажмите кнопку "Добавить слово", чтобы добавить его к списку выделяемых слов Add Добавить Adds the new word to the list Добавляет новое слово в список Remove Удалить Removes the selected word from the highlight list Удаляет выбранное слово из списка выделяемых слов Enable Nick Coloring Включить цветовое выделение псевдонимов Nick Coloring Цветовое выделение псевдонимов Colors used for nicks in groupchat Цвета для выделения псевдонимов в конференции This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Это список цветов для выделения псевдонимов в окне конференции. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Введите сюда код цвета, или нажмите на изображение палитры справа Adds the color to the list Добавляет цвет в список Adds the new color to the list Добавляет новый цвет в список Removes the selected color from the list Удаляет выбранный цвет из списка GnuPG Unable to retrieve secret key list. Не могу получить список секретных ключей. Unable to retrieve public key list. Не могу получить список публичных ключей. HistoryDlg &Close &Закрыть &Latest &Последний &Previous &Предыдущий &Next &Следующий Find Найти Search string '%1' not found. Текст '%1' не найден. Already at beginning of message history. Вы уже в начале журнала сообщений. &Export... &Экспортировать... Er&ase All С&тереть все Text files (*.txt);;All files (*.*) Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*.*) Export message history Очистить журнал сообщений Confirm overwrite Подтвердите запись поверх существующего файла File already exists, overwrite? Файл уже существует. Переписать его? &Yes &Да &No &Нет Confirm erase all Подтвердите полную очистку журнала This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Вся история сообщений для данного контакта буде стерта. Вы уверены, что хотите этого? Error Ошибка Error writing to file. Ошибка записи в файл. HistoryView Open Окрыть Copy Копировать Type Тип Origin Источник Date Дата Text Текст To Кому From От HostPortEdit Host: Сервер: Port: Порт: HttpConnect Authentication failed Аутентификация завершилась неудачей Host not found Сервер не найден Access denied В доступе отказано Connection refused Попытка соединения отвергнута Invalid reply Непонятный ответ HttpProxyPost Authentication failed Аутентификация завершилась неудачей Host not found Сервер не найден Access denied В доступе отказано Connection refused Попытка соединения отвергнута Invalid reply Непонятный ответ IconSelect No icons available Иконок не обнаружено IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Данные иконки: %1 Creation date: Дата на создания: Version: Версия: Name: Название: Home URL: Домашняя страница: Description: Описание: Authors: Авторы: &Done &Готово psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Название: '%1' IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable Emoticons Разрешить смайлики Emoticon iconsets Иконки со смайликами &Show Details &Показать детали psi/arrowUp psi/arrowDown IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default По умолчанию &Show Details &Показать детали Default roster iconset: Набор иконок для списка контактов по умолчанию: Services Сервисы Use transport specific icons for contacts Имользовать иконки специфичные для данного протокола Service iconsets: Иконки сервисов: Service Сервис Iconset Набор иконок name название transport AIM aim Gadu-Gadu gadugadu ICQ icq MSN msn SMS sms Yahoo! Yahoo! yahoo Custom Собственный набор Custom iconsets: Выбранные иконки: &Add &Добавить &Delete &Удалить RegExp Регулярное выражение Regular Expression: Регулярное выражение: Iconset: Набор иконок: IconsetSystemUI IconsetSystemUI System Iconset: Системные иконки: &Show Details &Показать детали Alt+S InfoDlg Warning Предупреждение You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Вы не опубликовали изменения в вашей учетной записи. Вы уверены, что хотите отменить их? Close and discard Отменить изменения и закрыть Don't close Не закрывать Error Ошибка Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Не могу найти информации о вашей учетной записи. Возможно вы ее еще не опубликовали. Success Успех Your account information has been published. Информация о вашей учетной записи опубликована. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Не могу получить информацию об этом пользователе. Причина: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Не могу опубликовать информацию о вашей учетной записи. Причина: %1 InfoUI InfoDialog1 Инфопрозор1 General Общие сведения Birthday Дата рождения Homepage Домашняя страница Full Name Полное имя Phone # Телефон E-Mail E-Mail Nickname Псевдоним Location Адрес Country Страна Postal Code Почтовый код State Штат (область) City Город Street Улица Work Работа Company Компания Position Должность Department Отдел Role Род занятий About Обо мне &Publish &Опубликовать &Retrieve &Получить &Close &Закрыть busywidget зафатен User Info Информация о пользователе psi/reload psi/close JLTestDlg Connect Связаться Accept Принять Close Закрыть Error Ошибка Connection closed. Соединение завершено. Stream or connection error. Ошибка связи. JT_VCard No VCard available VCard ("визитная карточка") недоступна LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Панель инструментов: &Add &Добавить Alt+A &Delete &Удалить Alt+D Name: Название: Enabled Разрешена Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Указывает, включена и видима ли панель задач. Locked Закреплена Specifies, whether it is possible to move toolbar. Указывает, может ли данная панель инструментов перемещаться. Stretchable Автоматически растягивается Specifies, whether toolbar is stretchable. Note: it is impossible to dock stretchable toolbar. Uncheck that check box, click apply, dock the toolbar, and then check stretchable again. Указывает, будет ли панель инструментов автоматически растягиваться до максимально возможного размера. Примечание: автоматически растягиваемые панели не могут прикрепляться к границам окна. Если вы все-таки хотите прикрепить ее к границе, временно отключите эту опция, прикрепите панель к границе окна, а потом снова включите опцию "Автомматически растягивается". Change Position (Advanced) Изменить позицию A&vailable Actions: &Доступные действия: Name Название ... ... psi/arrowUp psi/arrowLeft psi/arrowDown psi/arrowRight Curr&ent Actions: &Текущее действие: MainWin Show Offline Contacts Показывать отключенных пользователей Show Away/XA/DnD Показывать пользователей со статусом "недоступен/нет на месте/не беспокоить" Show Agents/Transports Показывать агентов/протоколы Connection is encrypted Соединение шифруется Connection is not encrypted Соединение не шифруется &ReadMe &Прочитай меня &About &О программе About &Qt О &Qt &Add a contact &Добавить пользователя New &blank message &Новое пустое сообщение Account Setup Настройка учетных записей &Options &Опции &Change profile Сменить &профиль Play &sounds &Звук &Help &Помощь &Quit &Выход About О программе ReadMe Прочитай меня Receive next event Получить следующее извещение Un&hide &Показать &Hide &Скрыть &Psi &Psi &Status &Статус &Manage services Управление &сервисами &XML Console &Консоль XML Join &Groupchat Подключиться к &конференции Acc&ount Setup Настройка &учетных записей Connecting Соединяюсь 1 event received Получено 1 оповещение %1 events received Получено %1 оповещение(й) View Groups Просмотр групп &Browse Services &Разгледај ги сервисите About Qt О Qt New blank message Новое пустое сообщение Join Groupchat Подключиться к конференцииПрисоединиться к конференции Options Опции Change Profile Сменить профиль Play sounds Звук Quit Выход <Separator> <Разделитель> Toggle visibility of special roster groups Включает/выключает видимость специальных групп в списке контактов Toggles visibility of offline contacts in roster Включает/выключает видимость отключенных пользователей в списке контактов Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster Включает/выключает видимость пользователей со статусом нет-на-месте/не-беспокоить Toggles visibility of agents/transports in roster Включает/выключает видимость агентов/протоколов в списке контактов Special item that displays number of pending events Специальный элемент, показывающий количество находящихся во входной очереди сообщений Service &Discovery Обнаружение &сервисов Show Read Me file Показать файл "Прочитай меня" Configure Toolbars Конфигурирование панелей инструментов Configure Tool&bars Конфигурирование панелей &инструментов Toggles whether sound should be played or not Включает/выключает звуковые оповещения Quits Psi Завершает работу с Psi Changes your global status to '%1' Меняет ваш глобальный статус на '%1' Online Подключен(а) Free for Chat Готов(а) к чату Away Нет на месте XA Нет на месте и надолго DND Не беспокоить Invisible Невидим(а) Offline Отключен(а) The main Psi button, that provides access to many actions Главная кнопка Psi, через которую осуществляется доступ к большинству операций и настроек Provides a convenient way to change and to get information about current status Обеспечивает удобный доступ к информации о вашем текущем статусе Separator Разделитель Spacer provides spacing to separate actions Вставляет пробел для разделения действий Show Hidden Показывать скрытых Toggles visibility of hidden contacts in roster Включает/выключает видимость скрытых пользователей в списке контактов Psi Handbook (Online) Справочник по Psi (Online) Psi &Handbook (Online) &Справочник по Psi (Online) Report a Bug Сообщить об ошибке в программе Report a &Bug Сообщить об &ошибке в программе Tip of the Day Совет Дня &Tip of the Day &Совет Дня See many useful tips Просмотреть полезные советы Transfer Manager Менеджер передачи файлов Trans&fer Manager Менеджер передачи &файлов Opens the Transfer Manager dialog Открывает окно менеджера передачи файлов Menu Меню Preferences Настройки General Общее Status Статус View Вид Tools Сервис Help Помощь MiniClient %1: Server Authentication %1: серверска автентикација The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификат %1 не прошел проверку на аутентичность. Reason: %1 Причина: %1 &Details... &Детали... Co&ntinue П&родолжить &Cancel &Отменить %1: Server Error %1: Серверска грешка There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Ошибка связи с Jabber-сервер. Подробности: %1 Server Authentication Аутентификация сервера Server Error Ошибка сервера MsgMle Open mail composer Отвори мејл бележник Open web browser Отвори прелистувач Copy location Копирај адреса OptAdvancedUI OptAdvancedUI Single-click triggers default action Одинарный клик запускает основное действие Always show self-contact Всегда показывать самого себя в списке пользователей Grab URLs from clipboard Захватывать URL'ы из буфера обмена Jabber ID completion Автозавершение Jabber ID Show subject line in events Показывать тему во входящих оповещениях Show character counter Показывать счетчик знаков Automatically get vCard when becoming online Автоматически получать vCard при установлении связи с сервером Check client version when a contact comes online Проверять версию Jabber-клиента других пользователей, когда они выходят на связь с сервером Animate the roster when a contact comes online Анимировать окно списка пользователей, когда новые пользователи выходят на связь с сервером Scroll roster to contact on event Автоматически прокручивать список к тому пользователю, от которого пришло оповещение Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Игнорировать „заголовочные“ оповещения (напр. оповещения MSN) Treat incoming messages and chats as: Обрабатывать входящие сообщения и чаты как: Determined by sender Определяется отправителем Messages Как сообщения Chats Как чаты Messages (Chats if Chatting) Как сообщения (но если уже беседую, то как чаты) Enable message events Разрешить дополнительные оповещения в сообщениях OptAppearanceUI OptAppearanceUI Small group headings in roster Маленькие заголовки групп в списке контактов Colors Цвета Group Background Фон заголовка группы Offline Отключен(а) Away Нет на месте Online Включен(а) Nick Anim Foreground Анимация DND Не беспокоить List Background Фон списка Nick Anim Background Фон анимации Group Foreground Заголовок группы Fonts Шрифты Choose Выбрать Message Сообщение Roster Список Chat Разговор Popup Всплывающее окошко OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Окно списка всегда поверх других окон Remember Window Sizes Запоминать размеры окон Use left-click for menu Клик левой кнопкой вызывает меню Links Ссылки Open With: Открывать с помощью: Custom Вручную Mailer Почтовая программа Browser Броузер Enable Docklet Показывать иконку в системном лотке Docklet Иконка в системном лотке Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) Использовать двойной клик (как в Mirabilis ICQ) Hide roster window on startup При старте прятать окно списка контактов Make roster window a "Tool-Window" Главное окно выглядит как "инструментальное окошко" Use WindowMaker docklet Использовать иконку WindowMaker'а Data Transfer Port: Порт для передачи файлов: Data Transfer External Address: Внешний адрес для передачи файлов: OptChatUI OptChatUI Contact "says" instead of IRC style Стиль „Пользователь сказал“ вместо стиля IRC Enter key sends chat messages Клавиша Enter отсылает сообщение Alert chat messages even if chat window is open Оповещать о новых сообщениях, даже когда окно чата раскрыто Raise chat window on receiving new messages Активировать окно чата при проявлении новых сообщений Default Action Действие по умолчанию Message Сообщение Chat Чат Delete chat window contents (end conversation) Очищать окно чата (т.е. завершать разговор) When chat window is closed При закрытии окна чата One hour after chat window was closed Через час после закрытия окна чата One day after chat window was closed Через день после закрытия окна чата Never Никогда Open chats in compact mode Открывать чат в компактном режиме OptEventsUI OptEventsUI Auto-open New Messages Автоматически открывать новые сообщения Allow auto-open even when Away/XA Автоматически открывать, даже когда вас нет на месте Allow auto-open even from unlisted users Автоматически открывать и сообщения от пользователей, не представленных в списке Raise Roster Window On New Event Активизировать окно списка при новых оповещениях Ignore events from contacts not already in your roster Игнорировать сообщения от пользователей, не проедставленных в списке Auto-authorize contacts Автоматически авторизовывать пользователей, добавляемых в список Alerts Визуальные оповещения Solid Отсутствуют Blink Мигание Animate Анимация Enable popup notifications Разрешить оповещения в виде всплывающих окон Popup Notifications Оповещения в виде всплывающих окон On incoming Message event О новых сообщениях When a contact becomes available Когда пользователь становится доступным When a contact becomes unavailable Когда пользователь становится недоступным When a contact changes status Когда статус пользователя изменяется Autopopup New Headlines Автоматически создавать новые заголовки On incoming Headline event Когда приходят "заголовочные" оповещения Auto-open New Headlines Автоматически открывать новые заголовки Auto-open New Files Автоматически открывать новые файлы On incoming File event Когда приходят оповещения о передаче файлов OptSoundUI OptSoundUI Player: Проигрыватель: Play sounds when Away/XA Проигрывать звуки, когда вас нет на месте Play sounds for all messages in groupchat Проигрывать звукии для всех сообщений в конференции System Message: Системное сообщение: Receive Next Chat: Получена следующая реплика в чате: Enter a filename or !beep for a system beep Введите имя файла или !beep (системный звуковой сигнал) Receive Online Status: Получен статус "Подключен": Receive Message: Получено сообщение: Receive First Chat: Получена первая реплика в чате: Receive Offline Status: Получен статус "Отключен": Send Message: Послать сообщение: Reset to defaults Сбросить в исходное состояние Headline: Заголовок: Incoming File Transfer: Получен запрос на передачу файла: File Transfer Complete: Передача файла закончена: OptStatusUI OptStatusUI Prompt for status message when choosing "Online" Каждый раз предлагать ввести сообщение о статусе при подключении к серверу Minutes минут(ы) Auto Offline After: Автоматически отключаться от сервера через: Auto XA After: Автоматически устанавливать статус "Нет на месте и надолго" через: Auto Away After: Автоматически устанавливать статус "Нет на месте" через: Auto Status Message: Автоматическое сообщение о статусе: Presets Домашние заготовки New Новая Delete Удалить Content: Содержимое: Prompt for status message when choosing Приглашать ввести сообщение о статусе Online Включен(а) Offline Отключен(а) OptionsDlg Options Опции Windows Default Browser/Mail Основен Windows прелистувач/мејлер KDE Default Browser/Mail Основен KDE прелистувач/мејлер MacOS Default Browser/Mail Основен MacOS прелистувач/мејлер Custom Избор Windows Sound Windows звук MacOS Sound MacOS звук New Status Preset Нов дефиниран статус Please enter a name for the new status preset: Внеси име за новиот дефиниран статус: Error Грешка Can't create a blank preset! Не можам да креирам празна дефиниција! You already have a preset with that name! Веќе имаш дефиниција со тоа име! Choose a sound file Избери звучен фајл Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Нормално, десен клик врз контактот ќе го активира менито. Избери ја оваа опција ако сакаш да користиш лев клик. Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Нормално, двоклик на контактот ќе ја повика основната акција. Избери ја оваа опција ако сакаш да ја повикаш со еден клик. Make the default action open a chat window. Основна акција ќе биде отворање на прозорец за порака. Make the default action open a normal message window. Основна акција ќе биде отворање на прозорец за разговор. Makes the main Psi window always be in front of other windows. Главниот Psi прозор секогаш ќе биде пред другите. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Контролира колку долго логот од разговорот ќе се чува во меморија, откако прозорот за разговор е затворен.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Оваа опција не го чува логот во меморија.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Со оваа опција логот се чува 1 час пред да се избрише.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Со оваа опција логот се чува 1 ден пред да се избрише.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Со оваа опција логот се чува за сегогаш.</P> Makes Psi remember window size and positions for chats and messages. If disabled, the windows will always appear in their default positions and sizes. Со ова опција Psi ќе ја памти големината и позицијата на прозорите за разговор и пораки. Доколку не е селектирана прозорите секогаш ќе се појавуваат во своите основни позиции и големини. <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be relaced by <img src="smile"></P> <P>Смешковци се кратки секвенци од знаци кои служат за искажување емоции или идеи.</P><P>Избери ја ова опција ако сакаш Psi да ги заменува емоциите со слика.</P><P>На пример, <B>:-)</B> ќе биде заменето со <img src="smile"></P> <P>Changes the normal chat style from:</P><P>[01:23:45] <MyName> Hi</P><P>[01:23:56] <YourName> How are you?</P><P>to:</P><P>[01:23:45] MyName says:</P><P>Hi</P><P>[01:23:56] YourName says:</P><P>How are you?</P> <P>Го променува нормалниот стил на разговор од:</P><P>[01:23:45] <MyName> Здраво</P><P>[01:23:56] <YourName> Како си?</P><P>во:</P><P>[01:23:45] Моетоиме вели:</P><P>Здраво</P><P>[01:23:56] Твоетоиме вели:</P><P>Како си?</P> Selects what applications to use for handling URLs and e-mail addresses. You can choose between the system default and custom applications. Тука избираш кои апликации ќе ги користиш за работа со URL-а и со e-mail адреси. Можеш да избереш помеѓу оние кои се основни на системот и другите кои се достапни. Enter the path to the application's executable and choose "Custom" in the list above. Внеси ја патеката која води до апликацијата и избери "Избор" од горната листа. Specify what custom browser application to use for handling URLs here. Одреди кој прелистувач сакаш да го користиш. Specify what custom mailer application to use for handling e-mail addresses here. Одреди која e-mail апликација сакаш да ја користиш. Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Psi ќе користи докирана икона (позната како system tray икона). Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Нормално еден клик на докираната икона го крева главниот прозор. Избери ја оваа опција ако сакаш да користиш двоклик. Starts Psi with only the docklet icon visible. Psi стартува само со докираната икона. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Psi нема да зема место на taskbar-от и главниот прозор ќе користи мал наслво. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Одредува боја на името на контактот кога тој е "%1". online присутен offline отсутен away оддалечен do not disturb не сака да го вознемируваат Specifies the background color for a group name in the main window. Одредува боја на позадината на групата во главниот прозор. Specifies the background color for the main window. Одредува боја на позадината на главниот прозор. Specifies the font style for the main window. Го одредува стилот на букви на главниот прозор. Specifies the font style for message windows. Го одредува стилот на букви на прозорот за прораки. Specifies the font style for chat windows. Го одредува стилот на букви на прозорот за разговор. Selects a font for the a roster window using the font selection dialog. Избира фонт за прозорот со списокот. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Избира фонт за прозорите за пораки. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Избира фонт за прозорите за разговор. Selects a set of icons to use in the main window. Icons are usually used for visual identification of users' status, such as "online", "offline", "away", etc. Избира сет на икони за главниот прозор. Иконите се користат за визуелна идентификација на статусот на корисниците, како "присутен", "отсутен", "оддалечен", итн. Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Оваа опција овозможува новите пораки автоматски да се покраваат кога ќе пристигнат. Makes new incoming chat windows pop up automatically when received. Оваа опција овозможува новите раговори автоматски да се покраваат кога ќе пристигнат. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Оваа опција овозможува новите настани да го донесат главниот прозор пред другите. <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Одредува како да се третираат новите настани:</P><P><B>Нормално</B> - пораките доаѓаат како пораки, разговорите како разговори.</P><P><B>Пораки</B> - Сите пораки/разговори се пораки, безразлика каква била нивната оригинална форма.</P><P><B>Разговори</B> - Сите пораки/разговори се разговори,безразлика каква била нивната оригинална форма.</P> Does not animate or blink incoming event icons on the main window as they are received. Новите настани не се анимирани и трепкави кога ќе пристигнат. Makes all incoming event icons blink on the main window as events are received. Иконите на главниот прозор трепкаат кога ќе пристигне нов настан. Animates incoming event icons on the main window as events are recieved. Иконите на главниот прозор се анимираат кога ќе пристигне нов настан. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Psi ги игнорира сите "насловни" настани, како системски пораки на MSN, објави, итн. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Psi автоматски ќе го помести главниот прозор, за да можеш да го видиш новиот настан. Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Нормално, Psi нема да те извести кога ќе пристигне нова порака во разговорот кога прозорот за разговор е отворен. Избери ја оваа опција доколку сакаш да бидеш известен. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber дозволува да се стават проширени пораки за статусот на сите типови статус. Нормално, Psi не те прашува за проширена порака кога статустот ти е "присутен". Избери ја оваа опција ако сакаш да те прашува. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Psi ќе го анимира списокот кога контактот ќе се вклучи. Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Psi автоматски го менува твојот статус во "оддалечен" ако компјутерот ти е мрзлив одредено време. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Psi автоматски го менува твојот статус во "недостапен" ако компјутерот ти е мрзлив одредено време. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Psi автоматски го менува твојот статус во "отсутен" ако компјутерот ти е мрзлив одредено време. Ова ќе те исклучи од Jabber серверот. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Одредува проширена порака ако сакаш Psi автоматски да ти го подесува статусот. Види ги горните опции. Press this button to create a new status message preset. Кликни тука ако сакаш да креираш дефиниција за статусот. Press this button to delete a status message preset. Кликни тука ако сакаш да избришеш дефиниција за статусот. Use this list to select a status message preset to view or edit in the box to the right. Од оваа листа избираш дефиниција за статусот која можеш да ја промениш. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the left. Тука ја менуваш содржината на одбраната дефиниција за статусот. If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Ако твојот систем поддржува повеќе звучни изведувачи, тука можеш да го одбереш тој што највеќе ти годи. Sound (*.wav) Звуци (*.wav) GNOME2 Default Browser/Mail GNOME2 Основен прелистувач/мејлер Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Нормално, Psi нема автоматски да ги крева настаните кога си оддалечен. Избери ја оваа опција ако сепак сакаш да се креваат. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Нормално, Psi нема автоматски да ги крева настаните кои не се од корисници од твојата листа. Избери ја оваа опција ако сепак сакаш да се креваат. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Овозможи ја оваа опција ако сакаш да слушаш звучни известување кога твојот статус е „оддалечен“ или „продолжено оддалечен“. OptionsTabAdvanced Advanced Дополнительно Options for advanced users Настройки для опытных пользователей Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Обычно двойной клик вызывает действие по умолчанию. Выберете эту опцию, если вы хотите, чтобы это действие вызывалось одинарным кликом. If checked, always show the self-contact in roster, otherwise it is shown only when multiple resources are connected to your account. Если эта опция выбрана, запись, обозначающая вас самих всегда видна в списке контактов. В противном случае она показывается только когда несколько ресурсов подключены к вашей учетной записи. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Разрешеает автоматическое завершение идентификатора Jabber (JID) по мере того, как вы его вводите. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Автоматически переносит URL-ы из буфера обмена в сообщения <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Определяет, как должны обрабатываться новые входящие оповещения:</P><P><B>Определяется отправителем</B> - сообщения приходят как сообщения, чаты - как чаты.</P><P><B>Сообщения</B> - Все сообщения/чаты выглядят как сообщения, безотносительно к их исходной форме.</P><P><B>Чаты</B> - Все сообщения/чаты выглядят как чаты, безотносительно к их исходной форме.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Если эта опция включена, Psi показывет тему сообщения в отдельной строке. Если хотите сэкономить место на экране, отключите эту опцию. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Показывает счетчик длины сообщения. Включите эту опцию, если вы хотите знать насколько велики ваши сообщения. Может быть полезным если в качестве транспорта используется SMS. Automatically sends iq:version query to contact when he becomes online. This allows you to determine what clien he is using to get online. Note: results in increased traffic. Автоматски испраќа iq:version прашање до контактот кога тој ќе се поврзе. Ова ви овозможува да одредите каков клиент користи тој. Забелешка: ова го зголемува сообраќајот. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. По умолчанию Psi всегда проверяет вашу "визитную карточку" vCard при подключении к серверу. Если желает слегка уменьшить сетевой трафик, можете выключить эту опцию. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Включает анимацию имени пользователя в списке контактов при подключении этого пользователя к серверу. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Автоматически прокручивает главное окно, так чтобы источник нового оповещения был виден. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Инструктирует Psi игнорировать все „заголовочные“ оповещения, такие как системные сообщения MSN, объявления, и т.д. Automatically sends iq:version query to contact when he becomes online. This allows you to determine what client he is using to get online. Note: results in increased traffic. Автоматически посылает запрос iq:version пользователю, который только что подключился. Это позволяет вам видеть, каким клиентом он пользуется. Замечание: это увеличивает сетевой трафик. Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Разрешает передачу и прием оповещений, связанных с прохождением сообщений, таких как "Пользователь вводит текст..." и т.п... OptionsTabAppearance Appearance Вид Psi's Appearance Настройки, определяющие, как выглядит Psi Specifies the font style for the main window. Определяет стиль шрифта в главном окне. Specifies the font style for message windows. Определяет стиль шрифта в окне сообщения. Specifies the font style for chat windows. Определяет стиль шрифта в окне чата. Selects a font for the a roster window using the font selection dialog. Выбирает шрифт для окна списка пользователей. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Выбирает шрифт для окна сообщений. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Выбирает шрифт для окна чата. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Определяет цвет имени пользователя, когда он имеет статус "%1". online подключен(а) offline отключен(а) away нет на месте do not disturb не беспокоить Specifies the background color for a group name in the main window. Определяет цвет фона заголовка группы в главном окне. Specifies the background color for the main window. Определяет цвет фона главного окна. Specifies the foreground animation color for nicks. Определяет цвет анимации псевдонимов. Specifies the background animation color for nicks. Определяет цвет фона анимации псевдонимов. Toggles on new, smaller group headings. Переключает между стандартным и уменьшенным размером заголовков групп в главном окне. Specifies the font style for popup windows. Определяет стиль шрифта во всплывающих окнах. OptionsTabApplication Application Программа General application options Общие настройки программы Makes the main Psi window always be in front of other windows. Главное окно Psi всегда находится поверх других окон. Makes Psi remember window size and positions for chats and messages. If disabled, the windows will always appear in their default positions and sizes. Указывает, что Psi должен запоминать размеры и положение окон сообщений и чатов. Если эта опция не установлена, то новые окна всегда будут иметь размер и положения, заданные по умолчанию. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Обычно клик правой кнопкой активизирует локальное меню. Выберете эту опцию, если вы хотите, чтобы это действие вызывалось кликом левой кнопкой. Selects what applications to use for handling URLs and e-mail addresses. You can choose between the system default and custom applications. Выбирает программы, используемы для обработки URL-ов и e-mail адресов. Вы можете выбрать программы, принятые в системе по умолчанию, либо указать их вручную. Enter the path to the application's executable and choose "Custom" in the list above. Выберите „Вручную“ из списка выше и введите полный маршрут к файлу программы. Specify what custom browser application to use for handling URLs here. Указывает, каким броузером вы желаете пользоваться. Specify what custom mailer application to use for handling e-mail addresses here. Указывает, каким почтовым клиентом вы желаете пользоваться. Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Включает иконку в системном лотке, обеспечивающую быстрый доступ к Psi. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Обычно одинарный клик на иконке в системном лотке открывает главное окно. Выберите эту опцию, если желаете, чтобы окно открывалось по двойному клику. Starts Psi with only the docklet icon visible. При старте Psi видна только иконка в системном лотке. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. "Инструментальное окошко" не занимает места на панели задач и имеет уменьшенную панель заголовка. If checked, Psi will use the Window Maker docket instead of FreeDesktop one. При выборе этой опции Psi будет пользоваться иконкой Window Maker для системного лотка, вместо таковой из FreeDesktop (только при работе под X-Window). Windows Default Browser/Mail Броузер/мэйлер, установленный в Windows по умолчанию Custom Указать вручную KDE Default Browser/Mail Броузер/мэйлер, установленный в KDE по умолчанию GNOME2 Default Browser/Mail Броузер/мэйлер, установленный в GNOME2 по умолчанию MacOS Default Browser/Mail Броузер/мэйлер, установленный в MacOS по умолчанию OptionsTabChat Chat Чат Configure the chat dialog Настройки окна чата (беседы) Make the default action open a chat window. Указывает, что действием по умолчанию является открытие окна чата. Make the default action open a normal message window. Указывает, что действием по умолчанию является открытие окна сообщения. <P>Changes the normal chat style from:</P><P>[01:23:45] &lt;MyName&gt; Hi</P><P>[01:23:56] &lt;YourName&gt; How are you?</P><P>to:</P><P>[01:23:45] MyName says:</P><P>Hi</P><P>[01:23:56] YourName says:</P><P>How are you?</P> <P>Переключает стиль разговора между следующими вариантами:</P><P>[01:23:45] &lt;Пользователь N&gt; Привет</P><P>[01:23:56] &lt;Пользователь M&gt; Как дела?</P><P>и:</P><P>[01:23:45] Пользователь N говорит:</P><P>Привет</P><P>[01:23:56] Пользователь M говорит:</P><P>Как дела?</P> <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>При выборе этой опции, нажатие Enter в окне чата отправляет ваше сообщение. Чтобы начать новую строку, нужно нажать Shift+Enter. В противном случае ссобщения посылаются при нажатии Alt-S или Control-Entrt, точно так же, как обычные сообщения.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Обычно Psi не извещает вас о новых сообщениях в чате, когда окно чата открыто. Выберите эту опцию, если вы хотите получать извещения в любом случае. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Заставляет Psi активировать окно чата и поместить его на передний план при появлении нового сообщения. При этом окно чата не перехватывает клавиатурный фокус и потому не мешает вашей работе. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Указывает, как долго Psi должен держать в памяти журнал чата после того, как окно чата закрыто.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Данная опция предписывает не хранить журнал чата в памяти.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Данная опция предписывает хранить журнал чата в течение одного часа.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Данная опция предписывает хранить журнал чата в течение одного дня.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Данная опция предписывает хранить журнал чата вечно.</P> Makes Psi open chat windows in compact mode. Указывает, что окна чата должны открыаться в компактном режиме. OptionsTabEvents Events Оповещения The events behaviour Настройки, касающиеся оповещений о различных событиях Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Разрешает новым окнам автоматически открываться при поступлении новых сообщений. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Обычно Psi не открывает автоматически новые окна сообщений, когда вас нет на месте. Выберите эту опцию, если вы хотите разрешить появление новых окон в любое время. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Обычно Psi не извещает вас о подключении пользователей, которых нет в вашем списке. Выберите эту опцию, если вы хотите видеть оповещения обо всех пользователях. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Перемещает главное окно на передний план при появлении новых извещений. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Предписывает Psi игнорировать все извещения от пользователей не занесенных в ваш список. Does not animate or blink incoming event icons on the main window as they are received. Иконки в главном окне никак не реагируют на появление входящих оповещений. Makes all incoming event icons blink on the main window as events are received. При появлении входящего оповещения соответствующая иконка в главном окне начинает мигать. Animates incoming event icons on the main window as events are recieved. При появлении входящего оповещения соответствующая иконка в главном окне анимируется. Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Предписывает Psi авотматически принимать запросы на авторизацию от <b>кого бы то ни было</b>. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Разрешает новым заголовкам автоматически открываться по мере их появления. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Разрешает новым запросам на передачу файлов автоматически открываться по мере их появления. OptionsTabGroupchat Groupchat Конференция Configure the groupchat Настройки, связанные с конференциям (групповыми беседами) OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Смайлики Select your emoticon iconsets Выберите набор смайликов по вашему вкусу <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be relaced by <icon name="smile"></P> <P>Смешковци се кратки секвенци од знаци кои служат за искажување емоции или идеи.</P><P>Изберете ја ова опција ако сакате Psi да ги заменува емоциите со слика.</P><P>На пример, <B>:-)</B> ќе биде заменето со <icon name="smile"></P> <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be relaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Смайлики - это короткие последовательности букв и знаков препинания, служащие для обозначения эмоций или общепринятых идиом.</P><P>Выберите эту опцию, если вы хотите, чтобы Psi заменял смайлики соответствующими картинками (иконками).</P><P>Например, <B>:-)</B> будет заменено на <icon name="smile"></P> OptionsTabIconsetRoster Roster Iconsets Иконки главного окна Select iconsets for your roster Выберите набор иконок для списка контактов Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Включает/выключает показ иконок протокола для пользователей, использующих нестандартные протоколы. OptionsTabIconsetSystem System Iconset Системные иконки Select the system iconset Выберите набор системных иконок OptionsTabSound Sound Звук Configure how Psi sounds Настройки, определяющие, как Psi звучит If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Если ваша система поддерживает несколько механизмов вывода звука, вы можете выбрать тот, который вы предпочитаете. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Если вы хотите, чтобы пси посылал звуковые сигналы, даже когда вас нет на месте, выберите эту опцию. Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Проигрывать звуковые сигналы при любых оповещениях в конференции, а не только касающихся лично вас. Windows Sound Звуковая систем Windows MacOS Sound Звуковая систем MacOS Sound (*.wav) Звуки (*.wav) Choose a sound file Выберите звуковой файл OptionsTabStatus Status Статус Status preferences Настройки, касающиеся вашего статуса, как пользователя Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Psi автоматически меняет ваш статус на „нет на месте“ если вы не проявляли активности в течение указанного времени. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Psi автоматически меняет ваш статус на „нет на месте и надолго“ если вы не проявляли активности в течение указанного времени. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Psi автоматически меняет ваш статус на „отключен“ если вы не проявляли активности в течение указанного времени. Это также приводит к отключению от сервера. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Определяет более подробное сообщение о статусе, если разрешили Psi автоматически устанавливать ваш статус. См. опции выше. Press this button to create a new status message preset. Чтобы создать новый шаблон для статуса, нажмите эту кнопку. Press this button to delete a status message preset. Чтобы удалить данный шаблон статуса, нажмите эту кнопку. Use this list to select a status message preset to view or edit in the box to the right. Од оваа листа избирате дефиниција за статусот која подоцна можете да ја промените. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the left. Тука ја менувате содржината на одбраната дефиниција за статусот. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber позволяет назначать расширенные (более подробные) сообщения для всех типов статуса. Обычно Psi не предлагает вам ввести расширенное сообщение, когда ваш статус меняется на "подключен(а)", т.е. когда вы подключаетесь к серверу. Выберите эту опцию, если вы хотите, чтобы он предлагал. New Status Preset Новый шаблон для статуса Please enter a name for the new status preset: Введите название нового шаблона: Error Ошибка Can't create a blank preset! Новый шаблон не может быть безымянным! You already have a preset with that name! Шаблон статуса с таким именем уже существует! Use this list to select a status message preset to view or edit in the box to the bottom. Шаблон, выбранный из этого списка может быть просмотрен или отредактирован в поле под списком. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Вы можете отредактировать в этом поле шаблон, выбранный из списка вверху. OptionsUI OptionsUI Прозор со опции General Општо Roster Список Use left-click for menu Лев клик за мени Single-click triggers default action Еден клик за основна акција Default Action: Основна акција: Message Порака Chat Разговор Links Линкови Open With: Отвори со: Custom Избор Mailer Мејлер Browser Прелистувач Enable Emoticons Овозможи смешковци Contact "says" instead of IRC style "Контактот вели" наместо IRC стил Misc Разно Always on top Секогаш најгоре Remember Window Sizes Запамти ја големината на прозорите Delete chat window contents (end conversation) Избриши ја содржината на прозорот за разговор (заврши го разговорот) When chat window is closed Кога ќе се затвори прозорот за разговор One hour after chat window was closed Еден час после затворањето на прозорот за разговор One day after chat window was closed Еден ден после затворањето на прозорот за разговор Never Никогаш Docking Докирање Enable Docklet Овозможи докирана икона Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) Користи "двоклик" стил (како Mirabilis ICQ) Hide roster window on startup Скриј го прозорот со списокот на старт Make roster window a "Tool-Window" Прозорот со списокот е "Tool-Window" Events Настани Receive Прими Autopopup New Messages Автоматски подигни нови пораки Autopopup New Chats Автоматски подигни нови муабети Raise Window On New Event Подигни прозор при нов настан Treat incoming messages and chats as: Третирај ги пораките и разговорите кои пристигаат како: Messages Пораки Chats Разговори Alerts Пријави Solid Мирни Blink Трепкави Animate Анимирани Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Игнорирај "насловни" настани (нпр. MSN аларми) Scroll roster to contact on event Помести го списокот до контактот при некој настан Alert chat messages even if chat window is open Пријави разговор дури и кога прозорецот за разговор е отворен Presence Присуство Auto Status Автоматски статус Minutes Минути Auto Offline After: Авто-отсутен после: Auto XA After: Авто-недостапен после:: Auto Away After: Авто-оддалечен после: Auto Status Message: Автоматска порака за статусот: Prompt for status message when choosing "Online" Прашај ме за порака за статус кога ќе изберам "Присутен" Animate the roster when a contact comes online Анимирај го списокот кога контактот ќе се вклучи Status Presets Дефиниции за статусот New Нова Delete Избриши Content: Содржина: Look and Feel Изглед и чувство Scheme Шема Psi (Default) Psi (основна) Save As Сними како Colors Бои Online Присутен Offline Отсутен Away Оддалечен DND Не вознемирувај Group Foreground Боја на текстот на групата Group Background Позадина на групата List Background Позадина на листата Skins Шминки Window Backgrounds Позадини на прозорите Choose Избери Icon Set Икони Fonts Фонтови Sound Звук Sound Preferences Звучни избори Player: Изведувач: Sound Events Звучни настани Receive Online Status: Прими присутен статус: Receive Offline Status: Прими отсутен статус: Send Message: Испрати ја пораката: Receive Message: Прими ја пораката: Receive First Chat: Прими го првиот разговор: Receive Next Chat: Прими го следниот разговор: System Message: Системска порака: Reset to defaults Врати на основно OK OK Apply Примени Cancel Откажи Jabber ID completion Комплетирање на Jabber ID Grab URLs from clipboard Земи URL од clipboard Always show self-contact Секогаш покажувај го себе-контактот Allow Autopopups even when Away/XA Дозволи авто кревање на прозорци кога сум Оддалечен/ПО Allow Autopopups even from unlisted users Дозволи авто кревање на прозорци од корисници кои не се на списокот Determined by sender Одредено од испраќачот Check client version when a contact comes online Провери ја верзијата на клиентот кога контактот ќе се приклучи Play sounds when Away/XA Свири звуци кога сум Оддалечен/ПО Play sounds for all messages in groupchat Свири звуци за сите пораки во муабет Group Chat Муабет Enable Nick Coloring Овозможи боење на надимаци Enable word highlighting Овозможи нагласување на зборови Word Highlighting Нагласување на зборови Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Нагласи ги линиите и извести го корисникот ако овој текст е дел од муабетот Words which will cause a notification in group chat. Зборови кои ќе предизвикаат известување во муабет. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Ова е листа на зборови кои кога ќе се појават во муабет, ќе предизвикаат корисникот да биде известен. New word: Нов збор: Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Овде искуцај нов збор и кликни на „Додај збор“ за тој да биде додаден во листата за нагласување Remove Word Острани збор Removes the selected word from the highlight list Го отстранува избраниот збор од листата за нагласување Add Word Додај збор Adds the new word to the list Додава нов збор во листата Nick Coloring Боење на надимаци Type a colourcode here, or press the pallette to the right Овде внеси код на боја, или кликни на палетата десно Add Color Додај боја Adds the color to the list Ја додава бојата во листата Adds the new color to the list Ја додава новата боја во листата New color: Нова боја: Colors used for nicks in groupchat Бои кои се користат за надимаци во муабет This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Ова е листата на боите со кои надимаците ќе бидат обени во муабет. Remove Color Отстрани боја Options Опции &OK &Oк Alt+O psi/ok &Apply &Применить Alt+A &Cancel &Отменить Alt+C psi/cancel PGPKeyDlg Error Ошибка Please select a key. Пожалуйста, выберите ключ. PGPKeyUI Form1 Формулар1 Key ID Key ID (идентификатор ключа) User ID Use ID (Идентификатор пользователя) &Cancel &Отменить &OK &Oк Please select the key to use for security: Выберите ключ, которым вы хотите пользоваться для обеспечения безопасности: psi/cancel psi/ok PassphraseUI OpenPGP Passphrase Пароль OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Для доступа к средствам безопасности OpenPGP нужен ваш пароль. Введите ваш пароль: &Cancel &Отменить &OK &Oк psi/cancel psi/ok PositionToolbarUI Position Toolbar Позиция панели инструментов Change Toolbar Position Изменить позицию панели инструментов Here you can fine-tune the exact position of your toolbar Позволяет точно настроить позицию панели инструментов Name: Название: Extra offset: Дополнительное смещение: Dock position: Место прикрепления: Index: Индекс: Top Вверху Bottom Внизу Right Справа Left Слева Minimized Минимизирована Unmanaged (advanced) Свободное позиционирование (вручную) Torn off (advanced) Неприкреплена Starts from new line Начинается с пустой строки &OK &Oк Alt+O psi/ok &Apply &Применить Alt+A &Cancel &Отменить Alt+C psi/cancel ProfileManageDlg Manage Profiles Подесување на профилите Rename Profile Переименовать профиль Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Введите новое название профиля. Лучше, чтобы оно было не слишком замысловатым. Используйте только буквы и цифры, без знаков препинания и пробелов. There is already another profile with this name. Please choose another. Профиль с таким названием уже существует. Выберите другое название. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Невозможно переименовать профиль. Не используйте специальных знаков. Delete Profile Удалить профиль <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Вы действительно хотите удалить профиль "<b>%1</b>"? При этом будут потеряны все ваши настройки и история сообщений!</qt> No, I changed my mind Нет, я передумал Delete it! Удалить его! <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folder will be deleted!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>В качестве меры предосторожности в последний раз вас спрашиваю: вы действительно этого хотите? Указанная папка будет удалена! <br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Продолжать? &No &Нет &Yes &Да Unable to delete the folder completely. Ensure you have the proper permission. Не могу полностью удалить папку. Проверьте, есть ли у вас необходимые права. ProfileManageUI Form1 Формулар1 &New &Новый &Rename &Переименовать &Delete &Удалить &Close &Закрыть Manage Profiles Управление профилями psi/addContact psi/edit/clear psi/remove psi/close ProfileNewDlg New Profile Новый профиль There is already an existing profile with this name. Please choose another. Профиль с таким названием уже существует. Выберите другое название. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Невозможно создать такой профиль. Не используйте специальных знаков. ProfileNewUI Form1 Формулар1 Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <img src="smile">. <i>Името на профилот</i> треба да биде едноставно. Би требало да биде еден збор кој се состои само од букви или бројки.<br> <br> <i>Основната акција</i> е она што се случува кога ќе кликнеш два пати на некој контакт од твојата листа. Можеш да избереш <b>Порака</b> (како ICQ) или <b>Разговор</b> (како AIM). Ова можеш да го промени подоцна во менито Опции.<br> <br> Селектирај го <i>Овозможи смешковци</i> полето доколку сакаш текстот како на пример <b>:-)</b> да биде претворен во сликичи како <img src="smile">. Profile Name: Название профиля: Default Action Действие по умолчанию Message Сообщение Chat Чат Enable Emoticons Разрешить смайлики Cl&ose &Затвори &Create &Создать New Profile Новый профиль Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. <i>Название профиля</i> должно быть несложным. Оно должно состоять только из букв и цифр.<br> <br> <i>Действие по умолчанию</i> - это действие, которое будет выполняться при двойном щелчке мышью на выбранном из списка контакте (пользователе). Вы можете выбрать <b>Сообщение</b> (как в ICQ) или <b>Чат</b> (как в AIM). Вы всегда можете поменять эту настройку в меню "Опции".<br> <br> Выберите <i>Разрешить смайлики</i> если хотите, чтобы специальные текстовые комбинации, обозначающие эмоции, такие как <b>:-)</b> изображались в виде иконок, таких как <icon name="psi/smile">. &Close &Закрыть psi/close Alt+C psi/addContact ProfileOpenDlg Open Profile Отвори профил Select a profile to open from this list. Выберите профиль из списка. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Выберите язык для общения с Psi из списка. Вы можете скачать файлы дополнительных языков с веб-сайта Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Автоматически открывать этот профиль при запуске Psi. Полезно, если у вас есть только один профиль. ProfileOpenUI Form1 Формулар1 Image goes here Здесь помещается изображение Open Profile Окрыть профиль Profile: Профиль: &Automatically open on startup &Автоматически открывать при старте Language: Язык: &Quit &Выход &Profiles... &Профили... &Open &Открыть left левый right правый psi/quit psi/profile psi/psi16 ProxyChooser Edit... Изменить... None Не используется ProxyDlg Proxy Profiles Прокси профили If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Если для подключения к Jabber-серверу вам нужен прокси-сервер, укажите здесь тип прокси. Consult your network administrator if necessary. Если нужно проконсультируйтесь с вашим сетевым администратором. ProxyEdit Settings Настройки Use authentication Использовать аутентификацию Username: Имя пользователя: Password: Пароль: Enter the hostname and port of your proxy server. Введите доменное имя и порт на вашего прокси-сервера. Consult your network administrator if necessary. Если нужно проконсультируйтесь с вашим сетевым администратором. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Введите имя пользователя для регистрации на прокси-сервере либо оставьте его пустым, если прокси не требует имени пользователя. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Введите пароль для регистрации на прокси-сервере либо оставьте его пустым, если прокси не требует пароля. Polling URL: Опрашиваемый URL: ProxyUI Form1 Формулар1 &New &Новый Rem&ove &Удалить Properties Свойства Name: Название: Type: Тип: proxyedit &Close &Закрыть &Save &Сохранить Proxy Profiles Профили прокси psi/addContact psi/remove psi/close psi/ok PsiAccount Error Ошибка Unable to resolve hostname. Не може да се пронајде серверот. Connection refused. Врската е одбиена. Connection timeout. Врската е откажана. Socket communication error. Грешка во socket комуникацијата. Disconnected. Исклучен. Error during server handshake. Грешка при ракувањето со серверот. SSL error: %1 SSL грешка: %1 None Никакой There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Ошибка связи с Jabber-сервер. Подробности: %1 There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Имаше грешка при верификацијата со Jabber серверот. Детали: %1 Unable to login. Ensure your account information is filled out. Не могу зарегистрироваться на сервере. Проверьте, правильно ли вы заполнили все поля в учетной записи. Need Password Нужен пароль You must be connected to the server in order to do this. Вы должны быть подключены к серверу, чтобы сделать это. %1: Server Authentication %1: аутентификация на сервере The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификат %1 не прошел проверку на аутентичность. Reason: %1 Причина: %1 &Details... &Детали... Co&ntinue П&родолжить &Cancel &Отменить Please enter the password for %1: Введите пароль для %1: You have been invited to %1 Вас приглашают в %1 %1: OpenPGP Passphrase %1: пароль OpenPGP You entered a bad passphrase. Please try again. Пароль введен неверно. Попробуйте еще раз. There was an error during OpenPGP processing. Check your settings and try again. Ошибка при работе с OpenPGP. Проверьте ваши настройки и попробуйте еще раз. [This message is encrypted.] [Это сообщение зашифровано.] The server did not present a certificate. Сервер не имеет или не выдает сертификата. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Имя сервера не соответствует тому, для которого был выдан сертификат. Root CA is marked to reject the specified purpose. Корневой сертификат помечен, как неприменимый с данной целью. Certificate not trusted for the required purpose. Данный сертификат не может использоваться с указанной целью. Invalid signature. Неправильная подпись. Invalid CA certificate. Неправильный корневой сертификат. Invalid certificate purpose. Неправильное назначение сертификата. Certificate is self-signed. Сертификат подписан самим собой. Certificate has been revoked. Сертификат отозван. Maximum certificate chain length exceeded. Максимально допустимая длина цепочки сертификатов превышена. Certificate has expired. Сертификат просрочен. General certificate validation error. Общая ошибка при проверке сертификата. No key Ключ отсутствует <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi не может найти OpenPGP ключ, применяемый для <b>%1</b>.<br><br>Это может означать, что у вас нет ключа, соответствующего тому, что предъявляет пользователь, либо пользователь вообще не предъявляет ключей.</p> &Choose key manually Выберите &ключ вручную Do &nothing &Не делать ничего Public Key: %1 Публичный ключ: %1 %1: SSL Error %1: Ошибка SSL Cannot login: SSL is enabled but no SSL/TLS (plugin) support is available. Не могу подключиться: SSL включен, но нет плагина (расширения), поддерживающего SSL/TLS. Disconnected Отключен(а) XML Parsing Error Оишибка при разборе XML XMPP Protocol Error Ошибка XMPP-протокола Generic stream error Общая ошибка потока Conflict (remote login replacing this one) Конфликт (другой клиент подключился к серверу вместо данного) Timed out from inactivity Тайм-аут по причине неактивности Internal server error Внутренняя ошибка сервера Invalid XML Неверный XML Policy violation Нарушение политик (правил поведения) Server out of resources Ресурси сервера исчерпаны Server is shutting down Сервер останавливается XMPP Stream Error: %1 Ошибка потока XMPP: %1 Unable to connect to server Не могу подключиться к серверу Host not found Сервер не найден Error connecting to proxy Не могу подключиться к прокси-серверу Error during proxy negotiation Ошибка при переговорах с прокси-сервером Proxy authentication failed Ошибка аутентификации на прокси-сервере Socket/stream error Ошибка сокета/потока Connection Error: %1 Ошибка соединения: %1 Host no longer hosted Сервер более не существует Host unknown Сервер не найден A required remote connection failed Не удается установить необходимое сетевое соединение See other host: %1 См. другой сервер: %1 Server does not support proper XMPP version Сервер не поддерржывает требуемую версию XMPP Stream Negotiation Error: %1 Ошибка при установлении потока: %1 Server rejected STARTTLS Сервер отказался включать шифрование (STARTTLS) TLS handshake error Ошибка в установлении TLS-соединения Broken security layer (TLS) Неработоспособный механизм шифрования (TLS) Unable to login Не могу зарегистрироваться на сервере No appropriate mechanism available for given security settings Отстутствует подоходящий механизм для реализации указанных настроек безопасности Bad server response Непонятный ответ сервера Server failed mutual authentication Сервер не прошел взаимную аутентификацию Encryption required for chosen SASL mechanism Для выбранного механизма SASL необходимо шифрование Invalid account information Неверная информация в учетной записи Invalid SASL mechanism Неверный механизм SASL Invalid realm Недопустимая область аутентификации SASL mechanism too weak for this account Механизм SASL слишкрм слаб для данной учетной записи Not authorized Не авторизован Temporary auth failure Временная ошибка авторизации Authentication error: %1 Ошибка аутентификации: %1 Broken security layer (SASL) Неработоспособный механизм безопасности (SASL) %1: Server Error %1: Ошибка сервера Certificate is valid. Сертификат годен. PsiActionList::Private Common Actions Действия общего характера View Groups Просмотр групп Toggle visibility of special roster groups Включает/выключает видимость специальных групп в списке контактов Show Offline Contacts Показывать отключенных пользователей Toggles visibility of offline contacts in roster Включает/выключает видимость отключенных пользователей в списке контактов Show Away/XA/DnD Показывать пользователей со статусом "недоступен/нет на месте/не беспокоить" Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster Включает/выключает видимость пользователей со статусом "нет на месте"/"не беспокоить" Show Hidden Показывать скрытых пользователей Toggles visibility of hidden contacts in roster Включает/выключает видимость скрытых пользователей в списке контактов Show Agents/Transports Показывать агентов/протоколы Toggles visibility of agents/transports in roster Включает/выключает видимость агентов/протоколов в списке контактов Show Self Contact Показывать самого себя Toggles visibility of self contact in roster Включает/выключает видимость вас, как пользователя, в списке контактов Show Contacts Показывать контакты &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Главная кнопка Psi, через которую осуществляется доступ к большинству операций и настроек &Status &Статус Provides a convenient way to change and to get information about current status Обеспечивает удобный доступ к информации о вашем текущем статусе Special item that displays number of pending events Специальный элемент, показывающий количество находящихся во входной очереди сообщений Buttons Кнопки &Add a contact &Добавить пользователя &XML Console &Консоль XML Service &Discovery Обнаружение &сервисов ReadMe ReadMe (Прочитайте этот текст) &ReadMe &ReadMe (Прочитайте этот текст) Show Read Me file Показать файл ReadMe "Прочитайте этот текст" Psi Handbook (Online) Справочник по Psi (Online) Psi &Handbook (Online) &Справочник по Psi (Online) Report a Bug Сообщить об ошибке в программе Report a &Bug Сообщить об &ошибке в программе New blank message Новое пустое сообщение New &blank message &Новое пустое сообщение Join Groupchat Подключиться к конференции Join &Groupchat Подключиться к &конференции Account Setup Настройка учетных записей Acc&ount Setup Настройка &учетных записей Options Опции &Options &Опции Configure Toolbars Настройка панелей инструментов Configure Tool&bars Настройка панелей &инструментов Change Profile Сменить профиль &Change profile Сменить &профиль Play sounds Звук Play &sounds &Звук Toggles whether sound should be played or not Включает/выключает звуковые оповещения Quit Выход &Quit &Выход Quits Psi Завершает работу с Psi Tip of the Day Совет Дня &Tip of the Day &Совет Дня See many useful tips Просмотреть кое-какие полезные советы Transfer Manager Менеджер передачи файлов Trans&fer Manager Менеджер передачи &файлов Opens the Transfer Manager dialog Открывает окно менеджера передачи файлов Menu Items Пункты меню Set status Установить статус Smaller alternative to the Status Button Альтернативная кнопка "Статус" меньшего размера Changes your global status to '%1' Меняет ваш глобальный статус на '%1' Online Подключен(а) Free for Chat Готов(а) к чату Away Нет на месте XA Нет на месте и надолго DND Не беспокоить Invisible Невидим(а) Offline Отключен(а) Status Статус About О программе &About &О программе About Qt О Qt About &Qt О &Qt Help Помощь PsiCon Error Ошибка Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Не могу загрузить иконки! Проверьте правильно ли Psi установлен. Please disconnect before changing the profile. Пожалуйста, прежде отключитесь, чтобы сменить профиль. I am away from my computer. Please leave a message. Меня нет на месте. Оставьте сообщение. Unable to load the "%1" iconset. Не може да се вчитаат "%1" иконите. Unable to bind to port %1 for DTCP Не може да се поврзе со портот %1 за DTCP Unable to bind to port %1 for S5B Не можам да се поврзам на портот %1 за S5B Information Информация The complete iconset update will happen on next Psi start. Обновление набора иконок произойдет при следующем старте Psi. Unable to bind to port %1 for Data Transfer Не могу подключиться к порту %1 для передачи данных PsiMain Error Ошибка There was an error creating the default profile. Ошибка при создании профиля по умолчанию. PsiPopup Contact online Пользователь подключен Contact offline Пользователь отключен Status change Изменение статуса Incoming message Входящее сообщение Incoming chat message Новый чат Headline Заголовок Subject: Тема: Incoming file Входящий файл PsiToolBar Configure &Toolbar... Настройка панелей &инструментов... QObject Auto Status (idle) Автостатус (неактивен) Away from desk Нет на месте I am away from my desk. Leave a message. Меня нет на месте. Оставьте сообщение. Showering Принимаю душ I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Я в душе. Вам придется подождать. Eating Ем Out eating. Mmmm.. food. Отошел поесть. Ммм... еду. Sleep Сплю Sleep is good. Zzzzz Сон нормальный. Хр-р-р Work Работаю Can't chat. Gotta work. Некогда болтать. Надо работать. Air Гуляю Stepping out to get some fresh air. Вышел прогуляться на свежем воздухе. Movie В кино Out to a movie. Is that OK with you? Пошел в кино. Может вместе? Secret Секрет I'm not available right now and that's all you need to know. Меня нет на месте и это все, что вам положено знать. Out for the night Дома Out for the night. Пошел на ночь домой. Greece В Греции I have gone to a far away place. I will be back someday! Я очень далеко. Но однажды я вернусь! Error Грешка Offline Отключен(а) Online Подключен(а) Away Нет на месте Not Available Недоступен(а) Do not Disturb Не беспокоить URL error Ошибка URL Unable to open the URL. You have not selected a mailer (see Options). Не могу открыть URL. Не выбрана почтовая программа (см. Опции). Unable to open the URL. You have not selected a browser (see Options). Не могу открыть URL. Не выбран броузер (см. Опции). Unable to open the URL. Ensure that your custom browser/mailer exists (see Options). Не могу открыть URL. Убедитесь, что выбранный вами мэйлер или броузер на месте и жив (см. Опции). Unable to open the URL. Ensure that you have a web browser installed. Не могу открыть URL. Убедитесь, что в вашей системе установлен веб-броузер. Unable to open the URL. Ensure that you have KDE installed. Не могу открыть URL. Убедитесь, что в вашей системе установлено KDE. Subscription Подписка [blank] [пусто] Last Status Последний статус Listening to Слушает Using Использует Status Message Сообщение о статусе Last Available Последний раз был(а) доступен(а) Presence Error Ошибка определения присутствия Last Status Message Последнее сообщение о статусе Buttons Кнопки Show contacts Показать контакты %1 Proxy %1 прокси There were problems loading the images / icon set. Be sure you have correctly installed Psi. Имаше грешка во вчитувањето на сликите / иконите. Провери дали правилно си го инсталирал Psi. Invisible Невидим(а) OpenPGP Signed Подписано Bad signature Неправильная подпись Event notifier Оповещатель о событиях Free for Chat Готов(а) к чату Username Имя пользователя Nickname Псевдоним Password Пароль Name Полное имя First Name Имя Last Name Фамилия E-mail Address Адрес City Город State Штат (область) Zipcode Почтовый код Phone Телефон URL Date Дата Misc Прочее <unnamed> <безымянный> Unable to open the URL. Ensure that you have GNOME 2 installed. Не могу открыть URL. Убедитесь, что в вашей системе установлено GNOME 2. QXml no error occurred ошибок не обнаружено error triggered by consumer unexpected end of file more than one document type definition error occurred while parsing element tag mismatch error occurred while parsing content unexpected character invalid name for processing instruction version expected while reading the XML declaration wrong value for standalone declaration encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration standalone declaration expected while reading the XML declaration error occurred while parsing document type definition letter is expected error occurred while parsing comment error occurred while parsing reference internal general entity reference not allowed in DTD external parsed general entity reference not allowed in attribute value external parsed general entity reference not allowed in DTD unparsed entity reference in wrong context recursive entities error in the text declaration of an external entity RegistrationDlg &Register За&регистрировать &Close &Закрыть Success Успех Registration: %1 Регистрация: %1 Busy Занято <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Регистрация уже выполнена. Закрытие окна не отменит регистрацию. Вы, уверены тем не менее, что хотите закрыть окно?</qt> &Yes &Да &No &Нет Fetching registration form for %1 ... Загружаю форму для регистрации %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Регистрация "%1":</b><br><br> Registration successful. Регистрация завершилась успешно. Error Ошибка Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Ошибка при загрузке регистрационной формы. Причина: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Ошибка при передаче регистрационной формы. Причина: %1 SSLCertDlg Organization: Организация: Organizational unit: Организационная единица: Locality: Локаль (язык): State: Штат (область): Country: Страна: Common name: Имя или название: Email: Email: SSL Cert SSL сертификат Subject Details: Подробности о владельце сертификата: Issuer Details: Подробности об издателе сертификата: The certificate is valid. Сертификат годен. The certificate is NOT valid! Сертификат не годен! SSLCertUI Form1 Формулар1 Certificate Validation: Проверка сертификата: Valid From: Годен начиная с: Valid Until: Годен до: Serial Number: Серийный номер: &Close &Закрыть SSL Cert Сертификат SSL psi/close SearchDlg Search: %1 Барај: %1 Error Ошибка <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Загружаю форму поиска для %1 ...</qt> Search Results Результаты поиска Search returned 0 results. Найдено: 0. Unable to retrieve search form. Reason: %1 Ошибка при загрузке формы поиска. Причина: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Ошибка при получении результатов поиска. Причина: %1 Add User: Success Добавление пользователя прошло успешно Added %1 to your roster. %1 добавлен(а) в ваш список контактов. Added %1 users to your roster. %1 пользователей добавлено в ваш список контактов. SearchUI SearchUI Прозор за пребарување Search Fields Данные для поиска &Search &Искать St&op Ст&оп Nickname Псевдоним First Name Имя Last Name Фамилия E-Mail Address Адрес E-mail Jabber ID Jabber ID &Add Contact &Добавить в список контактов User &Info &Информация о пользователе &Close &Закрыть Instructions go here. Здесь должны бать инструкции. form форма busywidget зафатен Search: %1 Поиск: %1 psi/search &Stop Сто&п psi/stop psi/addContact psi/vCard psi/close SeparatorAction <Separator> <Разделитель> Separator Разделитель ServicesDlg Manage Services Управление сервисами Error Ошибка There was an error browsing the service list. Reason: %1 Ошибка при просмотре списка сервисов. Причина: %1 ServicesUI Form1 Форма1 Server to browse: Сервер: &Browse &Просмотр &Register За&регистрироваться &Search &Поиск &Join &Присоединиться busywidget занято &Close &Закрыть ShowTextDlg &OK &Oк SpacerAction <Spacer> <Пробел> Spacer provides spacing to separate actions Вставляет пробел для разделения действий StatusSetDlg Status: Статус: Preset: Шаблон: <None> <Пусто> &Set &Установить &Cancel &Отменить Set Status: All accounts Установить статус: все учетные записи Set Status: %1 Установить статус: %1 Sa&ve as Preset &Сохранить как шаблон New Status Preset Новый шаблон статуса Please enter a name for the new status preset: Введите название нового шаблона: Error Ошибка Can't create a blank preset! Новый шаблон не может быть безымянным! You already have a preset with that name! Шаблон статуса с таким именем уже существует! StatusShowDlg &Close &Закрыть Status for %1 Статус %1 TipUI Useful Tips Полезные советы psi/psiMac Show tips at startup Показывать советы при старте &Previous &Предыдущий Alt+P psi/arrowLeft &Next &Следующий Alt+N psi/arrowRight &Close &Закрыть Alt+C psi/close Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi.affinix.com">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://psi.affinix.com/forums/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Добрый день! Мы рады, что вы выбрали Psi! Надеемся, что вы получите удовольствие от его использования, так же как мы получаем удовольствие от его разработки! <br><br>Если вы хотели бы получить перевод на другой язык, дополнительный набор иконок или новую версию Psi, посетите <a href="http://psi.affinix.com">домашнюю страницу Psi</a>. <br><br>Если вы подозреваете, что нашли ошибку или просто хотите пообщаться с другими пользователями Psi, посетите <a href="http://psi.affinix.com/forums/">форумы по Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>Команда разаработчиков Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Вы можете выбрать несколько наборов смайликов и назначить им приоритеты, используя диалог "Опции". You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Вы можете использовать следующие полезные комбинации клавиш во время чата:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter отправляет сообщение</li> <li>Ctrl+M начинает новую строку</li> <li>Ctrl+H открывает историю сообщений</li> <li>Alt+S отправляет сообщение</li> <li>Ctrl+U очищает поле ввода</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn листают окно чата вверх/вниз</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> В окне чата или конференции вы можете использовать следующие специальные команды: <ul> <li>"/clear" очищает окно</li> <li>"/me" заменяется на ваш псевдоним</li> </ul> Следующая команда работает только в конференции: <ul> <li>"/nick &lt;новый_псевдоним&gt;" изменяет ваш псевдоним</li> </ul> Did you know that you can register multiple Jabber accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest Jabber features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Знаете ли вы, что вы можете зарегистрировать несколько учетных записей Jabber'а в Psi? Если вы хотите, вы можете разделить вашу рабочую и вашу личную учетные записи. Если вы опытный пользователь и желаете протестировать новые возможности Jabber'а на новом, нестабильном сервере, вы можете это сделать без того, чтобы заводить дополнительного клиента для подключения к вашему обычному стабильному серверу. Просто нажмите кнопку „Добавить“ в окне настройки учетных записей. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to Jabber. <icon name="psi/smile"> Хотите общаться с пользователями других IM-сетей, таких как AIM или ICQ? Попробуйте включить опцию „иконки других протоколов“. Таким образом вы сможете узнать, какой сетью пользуется ваш знакомый. И потом убедить его перейти на Jabber. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Знаете ли вы, что вы можете выбирать в окне настройки учетных записей, какие учетные записи будут активны, а какие нет? Это может быть полезно, если вы хотите, чтобы редко используемые учетные записи не загромождали список контактов. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Вам не нравится расположение кнопок? Желаете всегда иметь под рукой кнопку "Нет на месте"? Зайдите в диалог настройки панелей инструментов, доступный через контекстное меню любой из панелей. Вы можете даже создать плавающую панель! Did you know that Psi is one of the only Jabber clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Знаете ли вы, что Psi - один из немогих Jabber-клиентов, которые позволяют подключаться к нескольким серверам одновременно? Вы можете быть известны среди ваших друзей, как „desperado@jabber.org“, а среди сотрудников вашей компании - под именем „Петро_Петренко@patziuk-invest.com.ua“. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Вы перешли на Jabber с Gadu-Gadu или Trillian и вам недостает симпатичных смайликов? Не беспокойтесь, все в порядке. Посетите страницу <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> и вы найдете множество иконок, которые вы можете добавить в Psi, и он будет выглядеть так, как вы пожелаете! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Знаете ли вы, что клик средней кнопкой (на трехкнопочной мыши) вызывает „действие по умолчанию“ для многих объектов в Psi? Попробуйте щелкнуть средней кнопкой на контакте. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your Jabber server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. Чтобы добавить в список пользователей из других IM-сетей, нужно добавить соответствующих агентов с вашего Jabber-сервера. Взгляните в меню Psi -> Обнаружение сервисов. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Щелкнув правой кнопкой мыши на имени сервера в вашем списке контактов, вы можете выполнить много различных действий. Можете изменить статус, поменять настройки учетной записи, выполнить различные административные задачи (если у вас есть на это право) и т.д. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> Jabber Server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. Ищете IM-протокол или комнату для конференции, а ваш сервер не предоставляет ничего подходящего? Используйте диалог "Обнаружение сервисов" для поиска <i>на любом</i> Jabber-сервере нужного вам сервиса. Просто введя его доменное имя в поле адреса. <br><br> Замечание: Некоторые серверы могут не разрешать регистрацию для пользования протоколами пользователей с других серверов, но это, к счастью, не является обычной практикой (пока). This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://psi.affinix.com/forums">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Это последний совет. <br><br>Если вы хотите предоставить ваш собственный „совет дня“, пишите в <a href="http://psi.affinix.com/forums">форумы по Psi </a> (или отправьте этот совет одному из разработчиков), и мы будем рады вставить его в следующую версию Psi. Contributed by Предоставил(а) ToolbarDlg Configure Toolbars Настройка панелей инструментов &OK &Oк &Apply &Применить &Cancel &Отменить Warning Предупреждение You can not disable <i>all</i> toolbars. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. <br><br> If you really-really want to disable all toolbars, you need to edit the config.xml file by hand. Вы не можете запретить <i>все</i> панели инструментов. Если бы вам удалось это сделать, у вас не осталось бы возможности вернуться обратно, если вы передумаете. <br><br> Если вы на самом деле хотите (точно на самом деле?!) запретить все панели инструментов, вам придется вручную отредактировать файл config.xml. I understand Я понимаю URLLabel Open mail composer Открыть редактор почтовых сообщений Send Jabber message Испрати Jabber порака Open web browser Открыть веб-броузер Copy location Копировать адрес Add to Roster Добавить в список контактов XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class ОШИБКА: Неправильное употребление класса Features None Пусто Register Зарегистрировать Search Искать Groupchat Конференция Gateway Шлюз Service Discovery Обнаружение сервисов VCard Add to roster Добавить в список контактов XMPP::Task Disconnected Отключен XmlConsole Enable Активировать Clear Очистить &XML Input... Ввод &XML... &Close &Закрыть XML Console Консоль XML XmlPrompt XML Input Ввод XML &Transmit &Послать &Close &Закрыть