@default language_name 简体中文 AboutDlg About Psi 关于 Psi <h3><b>%1 v%2</b></h3> <h3><b>%1 v%2</b></h3> About 关于 Authors 作者 Thanks To 鸣谢 Translation 翻译 License 授权 Warning 警告 &Close 关闭(&C) Author, Lead Developer 作者,主程序员 Widget developer, GUI design and some core things 部件开发程序员,GUI设计等核心设计 Many icons are from his Crystal icon theme 许多图标引自他的Crystal图标项目 Graphics 图形 <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="中心">http://psi.affinix.com</div> http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com MacOS X Port MacOS X 移植 Miscellaneous developer 其它程序员 End User Documentation 用户文档 Build setup, miscellaneous assistance Build setup, 其它辅助工作 Original Mac Port 最初的Mac移植 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! This page is a special place for translators, to write some info about them. Write information about your translation team, some hints are in <note> tags to help you. Keep up the good work :-). jz & wwb<br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:jz@hejiangmould.com">jz@hejiangmould.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://</a><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="">@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;翻译 <br> 马上加入翻译团队! 详细信息请见<a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a>。 ! psi/psi48 psi/psi48 <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** 警告! ***</h3> 这是一个未完成的软件。它是为了有兴趣的用户试用进而加入开发而发布的。尽管有许多人认为它已经相当稳定了,但是还不能保证它没有臭虫。 <br><br> 总有一天他会完成的。到那时,不要指望所有Jabber功能都能使用。如果你想让Psi更好,请在我们的论坛或邮件列表中提供你的服务。 <br><br> 注意:相当一部分选项/功能为灰显的。他们是计划但还未编程的功能。 <br><br> 既然已上路了,享受Psi吧! psi/close psi/关闭 A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> 一个为Jabber超级用户设计的跨平台Jabber客户端。<br> <br> Justin Karneges版权所有2001-2004<br> Bug Tracker Management 错误跟踪管理 Patches 补丁集 AccountAddDlg Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. 如果你还没有一个Jabber账号并且你想注册一个,请选择这个选项。注意,这只是在那些允许匿名注册的服务器上运行。 Default 缺省 AccountAddUI <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>请选择一个友好的<b>姓名</b>以便Psi能够确定该账号。<br> <br> 如果想让Psi试着在服务器上生成一个账户,请点击<b>注册新账号</b>选择框。如果你是在添加一个已存在的Jabber账号请不要选择选择框。 Name: 姓名: Register new account 注册新账户 &Close 关闭(&C) &Add 添加(&A) Add Account 添加账户 psi/close psi/关闭 Alt+A Alt+A psi/addContact psi/添加联系人 AccountManageDlg Error 错误 Unable to remove the account, as it is currently active. 无法删除正在使用的账号。 Active 连结 Not active 断开 Unable to disable the account, as it is currently active. 无法关闭当前处于激活状态的账户。 Unable to disable the account, as it has pending events. 无法关闭还有未处理事件的账户。 Disable Account 关闭账户 The account is currently active. Do you want to log out ? 该账户已经激活. 是否要退出? AccountManageUI Name 姓名 Server 服务器 Status 状态 &Add 添加(&A) &Close 关闭(&C) &Modify 修改(&M) Rem&ove 删除(&o) Jabber Accounts Jabber账户 psi/addContact psi/添加联系人 psi/edit psi/编辑 psi/remove psi/删除 Alt+C Alt+C psi/close psi/关闭 AccountModifyDlg Error 错误 You must specify a name for the account before you may save it. 在你存盘之前你必须为该账户指定一个名字。 Warning 警告 SSL error SSL 错误 Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. 通常,Psi使用<i>分类</i>验正的方法登入。选择这个选择框,把一个明文注册加入到Jabber服务器。由于它使你的连接易受潜在的攻击,只有你与正常的注册程序连接有问题时候才采用这个选项。 Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. 在Psi启动时自动登入该账号。当你让Psi侦测到Internet连接时自动启动,改选项很有用。 Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. 在连接断开时,让Psi尝试重新连接。改选项在你的连接不稳定以至于不得不经常重新连接时很有用。 Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. 保留登入信息的历史记录。如果你想节省磁盘空间或者需要最大限度的保密,就关闭该选项。 Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. 定期发送所谓的“Keep-alive”信息包。如果你的连接被设定成在某个特定的休止阶段(例如:ISP)用后能自动断开并且你想随时可以连上,就很有用。 Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. 忽略所有的SSL警告,例如,没用的证书。如果你的服务器没有使用有效的证书并且经常说到这些警告的困扰,这就很有用。 Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. 选用这个选项来使用连接上Jabber服务器的加密的SSL连接。如果你的服务器支持它并且你安装必须的QSSL插件,你就可以使用这个选项。更多的信息,回到Psi主页。 Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. 如果你想要Psi记住你的Jabber账号密码,请选用此选项。如果你需要最大限度的安全性,即使有人侵入你的系统并且盗走你的配置文件你也不想受到危害的话,就不要用这个特性。 Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. 如果你的Jabber主机与你正在连接的主机不一样的话,就可为你的Jabber主机配置选用这个选项。如果在你本地机子(例如:你连接的本地主机)上有一些代理路径,这个选项非常有用,但是你的账号要注册到外部的服务器上。 You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. 用你的单一的账号可以把多个用户连接到Jabber服务器。每一次注册都可以用一个“资源“名来区分,你可以在这个域里指定“资源“名。 <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>你可以允许多个客户端使用单个账号连接Jabber服务器。在这种情况下,具有最高权限(在域中指定)的客户端将会接受所有发来的事件。</p><p>例如:在你工作的地方你有连往Internet的固定连接,而在家里使用拨号上网,已可以让你的Jabber客户端固定地工作在较低的权限下,你能然从家里使用相同的账号,使用较高的优先权可以暂时地关闭工作中的低优先权客户端。</p> This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. 账户当前已被激活,一些修改要到下次登入时才能生效。 Unknown Key: %1 未知的键:%1 No Key Selected 未选择键 Secret Key 密钥 Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. 无法运行SSL/TLS。未安装插件。 <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i>必须为以下格式<i>user@host</i>。 AccountModifyUI Name: 姓名: Account 账户 Host: 主机: Port: 端口: Save Password: 存密码: Resource: 资源: Priority: 优先权: Automatically connect on startup 启动时自动连接 Log message history 记录消息历史 Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) 发送“Keep-alive”包(防止NAT超时) &Close 关闭(&C) &Save 存盘(&S) Proxy 代理 Details 详细资料 Personal Information 个人信息 <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>你的有关信息作为VCard被存储在服务器上,这样以便其他人任何时候都能找到你。</qt> Edit Personal &Details... 编辑个人详细资料(&D)... Password 密码 <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>点击下面的按钮来修改你服务器上的密码。</qt> Change &Password... 修改密码(&P)... Preferences 参数选择 Automatically reconnect if disconnected 自动重连 Ignore SSL warnings 忽略SSL警告 OpenPGP OpenPGP Save Passphrase: 存密码 对: Jabber ID: Jabber ID: placeholder2 占位符2 Select &Key... 选择键(&K)... Use None 使用空 Connection 连接 proxychooser 代理选择器 Advanced 高级 Manually Specify Server Host/Port: 自定义服务器主机/端口: Use SSL encryption (to server) 使用SSL编码(与服务器) Account Properties 账户属性 psi/keyDouble psi/键复制 Allow Plaintext Login 允许明文登入 psi/close psi/关闭 Alt+S Alt+S psi/ok psi/确定 Data Transfer Proxy: 数据传输代理: AccountRegDlg Warning 警告 Are you sure you want to cancel the registration? 你确认放弃这次注册? &Yes 是(&Y) &No 确定(&O) SSL error SSL 错误 Error 错误 You must fill out the fields properly before you can register. 在你注册之前你必须适当地填写该内容。 Password and confirmation do not match. Please enter them again. 密码与确认密码不匹配。请重新输入。 Success 成功 The account was registered successfully. 该账号注册成功。 There was an error registering the account. Reason: %1 注册账户出错。 原因:%1 Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. 无法打开SSL/TLS。插件未安装。 <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i>必须为以下格式<i>user@host</i>。 AccountRegUI Host: 主机: Port: 端口: Confirm Password: 确认密码: Password: 密码: &Close 关闭(&C) &Register 注册(&R) Account 账户 Proxy 代理 Jabber ID: Jabber ID: proxychooser 代理选择器 Advanced 高级 Use SSL encryption (to server) 使用SSL编码(与服务器) Manually Specify Server Host/Port: 自定义服务器主机/端口: Register Account 注册账户 psi/close psi/关闭 psi/register psi/注册 AccountRemoveDlg Warning 警告 Are you sure you want to cancel the unregistration? 你确认放弃这次账号删除? &Yes 是(&Y) &No 确定(&O) Error 错误 Password does not match account. Please try again. 密码错误。请重试。 Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? 你确认要删除<b>%1</b>? Success 成功 The account was unregistered successfully. 该账号删除成功。 There was an error unregistering the account. Reason: %1 删除账户出错。 原因:%1 AccountRemoveUI Remove Account 删除账号 Remove account from Psi only. 仅从Psi删除账号。 Remove account and try to unregister it from the server. 删除账号并且试着从服务器上注销。 Password: 密码: &Close 关闭(&C) &Remove &R删除 psi/close psi/关闭 psi/remove psi/删除 AddUrlUI Add URL 添加链接 URL: 链接: Description: 记述: &Close 关闭(&C) &OK 确定(&O) psi/cancel psi/取消 Alt+O Alt+O psi/ok psi/确定 AddUserDlg <None> <空> Add User: Error 添加用户:错误 Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. 请输入要添加的人的Jabber ID。 Error 错误 The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. 输入的Jabber ID不合法! 请确认输入完整正确的Jabber ID。 Add User: Success 添加用户:成功 Added %1 to your roster. 添加%1到你的名单中。 <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> 从“%1”获得服务ID传输信息出错。<br>原因:%2<br><br>服务不支持这项功能。这种情况下你必须为你想添加的联系人手动地输入Jabber ID。例如:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[AIM传输的Jabber ID]nbsp;1234567@[ICQ传输的Jabber ID]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[MSN传输的Jabber ID]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Yahoo传输的Jabber ID]<br></qt> AddUserUI Service: 服务: Jabber Jabber Service ID Translation 服务ID转换 No description 没有记述 Get Jabber ID 获得Jabber ID Group Nickname (optional) 昵称(可选) Jabber ID Jabber ID &Close 关闭(&C) &Add 添加(&A) Request authorization when adding 添加时需要验证 Close window after adding 添加后关闭窗口 Add User 添加用户 <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>为了添加一个<b>Jabber</b>用户只需在下面添入Jabber ID (以及可选的昵称和组),然后点击<i>添加</i>。<br> <br> 为了从<b>非Jabber</b>服务中添加一个联系人,请首先确定你已经在这个服务中注册过了(详见主菜单中的发掘服务),然后在上面选择服务。然后根据<i>Service ID转换</i>框中的提示,点击<i>获取Jabber ID</i>按钮来为该联系人生成Jabber ID。<br> </qt> psi/close psi/关闭 Alt+A Alt+A psi/addContact psi/添加联系人 psi/vCard psi/vCard Resolve 解决 AttachView Attachments 附件 Remove 删除 Go to &URL... 跳转到链接(&U)... Join &Groupchat... 加入群聊(&G)... Copy location 复制位置 ChangePasswordDlg Error 错误 You must fill out the fields properly before you can proceed. 在你继续下一步之前你必须适当地填写该内容。 You entered your old password incorrectly. Try again. 旧密码错误。重试。 New password and confirmation do not match. Please enter them again. 新密码与确认新密码不匹配。请重新输入。 Success 成功 Successfully changed password. 密码修改成功。 There was an error when trying to set the password. Reason: %1 设置密码出错。 原因:%1 ChangePasswordUI Confirm new password: 确认新密码: Current password: 当前密码: New password: 新密码: &Close 关闭(&C) &Apply 应用(&A) Change Password 修改密码 psi/close psi/关闭 psi/register psi/注册 ChatDlg Clear chat window 清除聊天窗口 User info 用户信息 Message history 历史消息 Warning 警告 A new chat message was just received. Do you still want to close the window? 刚收到一条新的聊天消息。 你能然要关闭窗口吗? &Yes 是(&Y) &No 确定(&O) Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) 你确定要清除聊天窗口?(注意:不影响历史存盘) %1 is %2 %1是%2 Subject: 主题: URL: 链接: Desc: 目标: %1 says: %1说: -- Attached URL(s) -- -- 附加链接 -- Error 错误 There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. 发送加密信息错误。 请检查OpenPGP程序/设置。 Encryption Enabled 允许加密 Encryption Disabled 关闭加密 Toggle encryption 绑定编码 <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>远程联系人最近已关闭了加密。你是否要不加密地发送该消息?</p> Message length 消息长度 Select icon 选择图标 Send file 发送文件 Chat toolbar 聊天工具栏 %1 (Composing ...) %1 (建构中...) Toggle Compact/Full Size 改为紧凑/完全大小 ContactProfile Not in list 不在列表中 Agents/Transports 代理/传输 Add/Authorize to contact list 添加/验证到联系人列表 &None 空(&N) &Create new... 创建新的(&C)... &Group 组(&C) Rerequest authorization from 从获取验证 Log off 离开 Check &Status 检查状态(&S) User &Info 用户信息(&I) Authorize 批准 Create New Group 创建新的组 Enter the new Group name: 输入新的组名: Add 添加 Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. 添加/验证<b>%1</b>到联系人列表。 Rerequested authorization from <b>%1</b>. 从<b>%1</b>重新获取验证。 Send message to group 发送消息到组 Remove group 删除组 Remove group and contacts 删除组和联系人 Hide 隐藏 Remove Group 删除组 &Yes 是(&Y) &No 确定(&O) Remove Group and Contacts 删除组和联系人 Remove 删除 Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? 你确认要从联系人列表中删除<b>%1</b>? Error 错误 You already have a group with that name. 你已经有一个同名的组了。 General 常规 Send server message 发送服务器消息 Set MOTD 设置MOTD &Admin 管理(&A) This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? 这将导致组中的所有联系人分离出去。 继续下去吗? WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? 警告!这将删除组中所有联系人关联! 继续下去吗? [blank] [空白] Send message to 发送消息到 Open chat to 聊天 Active chats 激活聊天 Resend authorization to 重发授权到 Remove authorization from 从删除验证 Sent authorization to <b>%1</b>. 发送验证到<b>%1</b>。 Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? 你确认要从<b>%1</b>中删除验证吗? You can't set a blank name. 不能设置空白名字。 You can't set a blank group name. 不能设置空白组名。 Private Messages 私人消息 Online Users 在线用户 Update MOTD 更新MOTD Delete MOTD 删除MOTD Authorization 验证 Link Test 连接测试 Invite to 邀请到 Invitation 邀请 Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. 发送群聊邀请到<b>%1</b>。 Assign Open&PGP key 分配OpenPGG键(&P) Unassign Open&PGP key 收回OpenPGP键(&P) Service &Discovery 搜寻服务(&D) New &blank message 新建空白消息(&b) &Add a contact 添加联系人(&A) &XML Console XML控制台(&X) &Status 状态(&S) A&ctions 实行(&c) &Modify Account... 修改账号(&M)... Send &file 发送文件(&) ContactView Send &message 发送消息(&m) Re&name 改名(&n) Open &chat window 打开聊天窗口(&c) &History 历史(&H) &Log on 登入(&L) &Receive incoming event 接收外来事件(&R) Rem&ove 删除(&o) Hidden 隐藏 DiscoDlg::Private Auto 自动 Automatically determine protocol 自动判断协议 Service Discovery 搜寻服务 Browse Services 浏览服务 Browse Agents 浏览代理 Browse 浏览 &Browse 浏览(&B) Refresh Item 刷新项目 &Refresh Item 刷新项目(&R) Stop 停止 Sto&p 停止(&p) Back 返回 &Back 返回(&B) Forward 向前 &Forward 向前(&F) Register 注册 &Register 注册(&R) Search 搜寻 &Search 搜寻(&S) Join 加入 &Join 加入(&J) vCard vCard &vCard &vCard Add to roster 加到名单中 &Add to roster 加到名单中(&A) DiscoListItem Error 错误 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 获取<b>%1</b>的内容错误。原因:%2 There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 浏览<b>%1</b>的内容错误。原因:%2 Jabber Service Jabber服务 There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 获取<b>%1</b>的代理错误。原因:%2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 获取<b>%1</b>的内容信息错误。原因:%2 DiscoListView Name 姓名 JID JID Node 节点 Identities: 身份: Category 种类 Type 类型 Features: 特征: DiscoUI Service Discovery 搜寻服务 &Address: 地址(&A): &Node: 节点(&N): &Browse 浏览(&B) Name 姓名 JID JID Node 节点 Auto-browse into objects 自动打开对象 Automatically get item information 自动获取项目信息 &Close 关闭(&C) psi/close psi/关闭 EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[系统消息]</big><br>你已被授权。 <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[系统消息]</big><br>你的授权已被删除! ELineEdit Recipient Default 缺省容器 EventDlg To: 收件人: Normal 正规 Chat 聊天 &Close 关闭(&C) &Next 下一条(&N) &Send 发送(&S) Warning 警告 Please type in a message first. 请现输入消息。 &Add/Auth 添加/验证(&A) &Reply 回复(&R) &Quote 引用(&Q) &Deny 拒绝(&D) Identity: 身份: Type: 类型: Time: 时间: From: 发件人: Subject: 主题: Send Message 发送消息 No recipients have been specified! 未指定收件人! <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[系统消息]</big><br>这个用户邀请你加入。点击“添加/验证”按钮来批准该请求。如果他(她)不再联系人列表中,那么这样就会把他(她)加到列表中。 <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[系统消息]</big><br>你已被授权。 <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[系统消息]</big><br>你的授权已被删除! Toggle encryption 绑定编码 Error 错误 There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. 发送加密信息错误。 请检查OpenPGP程序/设置。 Select icon 选择肖像 Message length 消息长度 Add URL 添加链接 User info 用户信息 Message history 历史消息 EventNotifierAction <Event notifier> <事件通知人> FancyPopup Close 关闭 FileRequestDlg Identity: 身份: Send File 发送文件 &Send 发送(&S) &Close 关闭(&C) Ready 完成 Time: 时间: From: 发件人: Receive File 接收文件 %1 byte(s) %1 字节 &Accept 接受(&A) &Reject 拒绝(&) Warning 警告 Are you sure you want to cancel the transfer? 你确认放弃这次传输? &Yes 是(&Y) &No 确定(&O) All files (*.*) 所有文件(*.*) Choose a file 选择文件 Error 错误 The file specified does not exist. 选定的文件不存在。 The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. 指定的Jabber ID不合法。请重试。 The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. 选定的文件不存在。发送前请选定一个正确的文件名。 &Cancel 取消(&C) Requesting... 请求中... Save As 另存为 File already exists. Overwrite? 文件已存在。是否覆盖? This file is being transferred already! 文件已传送完成! Accepting... 接收中... Accepted! 已接受! File was rejected by remote user. 文件被远程用户拒绝。 Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. 无法商议传输。 联系人无法明白我们的请求,或者是联系人已下线。 Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. 无法为数据传输与对方联系。 请确认你的数据传输设置正确。如果你处在地址转换路由器或防火墙后面,你必须打开正确的TCP端口或者在你的账户设置中指定数据传输代理。 File I/O error 文件 I/O 错误 Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. 无法接收文件。可能是发送者取消了请求。 All files (*) 所有文件(*) Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. 无法连接或激活数据传输代理。 这意味着代理服务无法实现或无法连接。如果你使用了防火墙,你必须确定打开了相应的TCP连接。 Sending folders is not supported. 不支持发送目录. FileTransDlg N/A N/A [Done] [确定] [Error: %1] [错误: %1] [Stalled] [延迟] %1%2/s %1%2/秒 %dh%dm%ds remaining %dh%dm%ds 剩余 File 文件 To 收件人 From 发件人 Status 状态 %dh%dm%ds %dh%dm%ds Filename 文件名 Type 类型 Upload 上传 Download 下载 Peer Size 大小 Transferred 传输 Time remaining 剩余时间 Transfer Manager 传输管理 Clear &Finished 清除已完成的(&F) &Hide 隐藏(&H) Transfer Error 传输错误 Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 与%1的%2传输失败。 原因: %3 File I/O error 文件 I/O 错误 %1h%2m%3s remaining 还剩%1时%2分%3秒 %1h%2m%3s %1时%2分%3秒 FileTransUI Form1 表格1 accountlabel 账户标签 To: 收件人: File: 文件: psi/browse psi/浏览 Size: 大小: Description: 记述: stop 停止 start 开始 FileTransView &Cancel 取消(&C) Cl&ear 清除(&e) FileTransferHandler Quering proxy... 查询代理... Proxy query successful. 代理查询成功。 Proxy query failed! 代理查询失败! Requesting data transfer channel... 请求数据传输通道... Peer accepted request. 对方接收请求。 Connecting to peer... 连接到对方... Connecting to proxy... 连接到代理... Waiting for peer activation... 等待对方响应... Unable to negotiate transfer. 无法商议传输。 Unable to connect to peer for data transfer. 无法为数据传输联系对方。 Lost connection / Cancelled. 失去连接 / 已取消。 Unable to connect to proxy for data transfer. 无法为数据传输连接代理。 FontLabel %1 %2 %1 %2 GCFindDlg Find 查找 Find: 查找: &Close 关闭(&C) &Find 查找(&F) Search string '%1' not found. 未找到'%1'。 GCJoinDlg %1 on %2 %1在%2上 Warning 警告 Are you sure you want to cancel joining groupchat? 你确认放弃加入群聊? &Yes 是(&Y) &No 确定(&O) Error 错误 You are in or joining this room already! 你已经在或者正在加入这个房间! You must fill out the fields in order to join. 为了加入,你必须填写域。 Unable to join groupchat. Reason: %1 无法加入群聊。 原因:%1 You entered an invalid room. 你进入了非法的房间。 You entered an invalid room name. 你输入了非法的房间名. GCJoinUI Identity: 身份: ident 身份 Recent: 近来的: Room information: 房间信息: Host: 主机: Room: 房间: Nickname: 昵称: &Close 关闭(&C) &Join 加入(&J) Join Groupchat 加入群聊 psi/close psi/关闭 psi/groupChat psi/群聊 GCMainDlg Find 查找 &Find 查找(&F) Topic: 话题: Set Groupchat Topic 设置群聊主题 Enter a topic: 输入主题: has set the topic to: %1 主题已设为:%1 Disconnected. 已断开。 Reconnecting... 重新连接... Error: You are in or joining this room already! 错误:你已经在或者正在加入这个房间! Unable to join groupchat. Reason: %1 无法加入群聊。原因:%1 Unexpected groupchat error: %1 未知的群聊错误:%1 Connected. 已连接。 Warning 警告 Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) 你确定要清除聊天窗口? (注意:不影响历史存盘) &Yes 是(&Y) &No 确定(&O) GCUserView Send &message 发送消息(&m) Open &chat window 打开聊天窗口(&c) Check &Status 检查状态(&S) User &Info 用户信息(&I) GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI 常规群聊界面 Enable word highlighting 允许单词高亮 Word Highlighting 单词高亮 Highlight lines and alert the user if this text is included in chat 如果文本被包含在聊天中,加亮行并且提醒用户 Words which will cause a notification in group chat. Words将导致群聊中的通知。 This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. 在群聊中说到列表中的单词时将提醒用户。 Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list 输入新单词,按“添加单词”就可以将它加入加亮列表 Add 添加 Adds the new word to the list 添加新单词到列表中 Remove 删除 Removes the selected word from the highlight list 从加亮的列表中删除选中的单词 Enable Nick Coloring 允许自定义颜色 Nick Coloring 自定义颜色 Colors used for nicks in groupchat 在群聊中为昵称使用颜色 This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. 这是要在群聊中昵称要使用的颜色列表。 Type a colourcode here, or press the pallette to the right 在这里键入颜色代码,或者从右边的调色板中选择 Adds the color to the list 添加该颜色到列表 Adds the new color to the list 添加新颜色到列表 Removes the selected color from the list 从列表中移动所选的颜色 GnuPG Unable to retrieve secret key list. 无法重新找回密钥列表。 Unable to retrieve public key list. 无法重新找回公钥列表。 HistoryDlg &Close 关闭(&C) &Latest 最后一条&L) &Previous 上一条(&P) &Next 下一条(&N) Find 查找 Search string '%1' not found. 未找到'%1'。 Already at beginning of message history. 已到历史消息头。 &Export... 导出(&E)... Er&ase All 删除所有(&a) Text files (*.txt);;All files (*.*) 文本文件(*.txt);;所有文件(*.*) Export message history 导出消息历史 Confirm overwrite 确认覆盖 File already exists, overwrite? 文件已存在。是否覆盖? &Yes 是(&Y) &No 确定(&O) Confirm erase all 确认删除所有 This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? 这将删除改联系人的所有消息历史! 确定要这么做吗? Error 错误 Error writing to file. 写文件出错。 HistoryView Open 打开 Copy 复制 Type 类型 Origin 起源 Date 日期 Text 文本 To 收件人 From 发件人 HostPortEdit Host: 主机: Port: 端口: HttpConnect Authentication failed 验证错误 Host not found 未找到主机 Access denied 拒绝访问 Connection refused 拒绝连接 Invalid reply 非法回复 HttpProxyPost Authentication failed 验证错误 Host not found 未找到主机 Access denied 拒绝访问 Connection refused 拒绝连接 Invalid reply 非法回复 IconSelect No icons available 无图标可用 IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 图标集详细信息:%1 Creation date: 创建日期: Version: 版本: Name: 姓名: Home URL: 主页链接: Description: 记述: Authors: 作者: &Done 确定(&D) psi/close psi/关闭 IconsetDisplayItem Name: '%1' 姓名: '%1' IconsetEmoUI IconsetEmoUI 图标集图饰界面 Enable Emoticons 允许图饰 Emoticon iconsets 图饰图标集 &Show Details 显示详细资料(&S) psi/arrowUp psi/朝上 psi/arrowDown psi/朝下 IconsetRosterUI IconsetRosterUI 名单图标集界面 Default 缺省 &Show Details 显示详细资料(&S) Default roster iconset: 缺省名单图标集: Services 服务 Use transport specific icons for contacts 为联系人使用指定的图标 Service iconsets: 服务图标集: Service 服务 Iconset 图标集 name 姓名 transport 传输 AIM AIM aim aim Gadu-Gadu Gadu-Gadu gadugadu gadugadu ICQ ICQ icq icq MSN MSN msn msn SMS SMS sms sms Yahoo! Yahoo! yahoo yahoo Custom 自定义 Custom iconsets: 自定义图标集: &Add 添加(&A) &Delete 删除(&D) RegExp 常用表情 Regular Expression: 常用表情: Iconset: 图标集: IconsetSystemUI IconsetSystemUI 系统图标集界面 System Iconset: 系统图标集: &Show Details 显示详细资料(&S) Alt+S 系统图标集界面 InfoDlg Warning 警告 You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? 无法公布已修改的账户信息。 是否放弃修改? Close and discard 关闭和放弃 Don't close 不关闭 Error 错误 Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. 无法找回你的账户信息。也许你根本就没有输入。 Success 成功 Your account information has been published. 你的账户信息已发布。 Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 无法找回该联系人的信息。 原因:%1 Unable to publish your account information. Reason: %1 无法公布你的账户信息。 原因:%1 InfoUI General 常规 Birthday 生日 Homepage 主页 Full Name 全名 Phone # 电话# E-Mail 电子邮件 Nickname 昵称 Location Location Country 国家 Postal Code 邮政编码 State City Street 街道 Work 职位 Company 公司 Position 职位 Department 部门 Role 角色 About 关于 &Publish 公布(&P) &Retrieve 找回(&R) &Close 关闭(&C) User Info 用户信息 psi/reload psi/重装 psi/close psi/关闭 JLTestDlg Connect 连接 Accept 接受 Close 关闭 Error 错误 Connection closed. 连接已关闭。 Stream or connection error. 消息流或连接错误。 JT_VCard No VCard available 没有可用的VCard LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI 工具条外观选项界面 Toolbar: 工具条: &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A &Delete 删除(&D) Alt+D Alt+D Name: 姓名: Enabled 打开 Specifies, whether toolbar is enabled and visible. 指定可用和可见的工具条。 Locked 锁定 Specifies, whether it is possible to move toolbar. 指定可移动的工具条。 Stretchable 可拉神的 Specifies, whether toolbar is stretchable. Note: it is impossible to dock stretchable toolbar. Uncheck that check box, click apply, dock the toolbar, and then check stretchable again. 指定工具条为可拉伸的。 注意:不能dock可拉伸的工具条。反选改选项框,点击应用,dock工具条,然后重选。 Change Position (Advanced) 更改位置(高级) A&vailable Actions: 可用的动作(&v): Name 姓名 ... ... psi/arrowUp psi/朝上 psi/arrowLeft psi/朝左 psi/arrowDown psi/朝下 psi/arrowRight psi/朝右 Curr&ent Actions: 当前动作(&e): MainWin Show Offline Contacts 显示离线联系人 Show Away/XA/DnD 显示离开/XA/DnD Show Agents/Transports 显示代理/传输 Connection is encrypted 连接已加密 Connection is not encrypted 连接未加密 &ReadMe 自述(&R) &About 关于(&A) About &Qt 关于Qt(&Q) &Add a contact 添加联系人(&A) New &blank message 新建空白消息(&b) Account Setup 账户设置 &Options 选项(&O) &Change profile 变更配置文件(&C) Play &sounds 播放声音(&s) &Help 帮助(&H) &Quit 退出(&Q) Receive next event 接收下一个事件 Un&hide 公开(&h) &Hide 隐藏(&H) About 关于 ReadMe 自述 &Psi &Psi &Manage services 管理服务(&M) &XML Console XML控制台(&X) Join &Groupchat 加入群聊(&G) Acc&ount Setup 账户设置(&o) Connecting 正在连接 1 event received 收到1个事件 %1 events received 收到%1个事件 View Groups 查看组 About Qt 关于Qt New blank message 新建空白消息 Join Groupchat 加入群聊 Options 选项 Change Profile 变更配置文件 Play sounds 播放声音 Quit 退出 <Separator> <分割符> Toggle visibility of special roster groups 绑定特定名单组的可见性 Toggles visibility of offline contacts in roster 绑定名单中离线联系人的可见性 Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster 绑定名单中离开/xa/dnd联系人的可见性 Toggles visibility of agents/transports in roster 绑定名单中代理/传输联系人的可见性 Special item that displays number of pending events 指定未处理事件的显示条数项目 Service &Discovery 搜寻服务(&D) Show Read Me file 显示自述文件 Configure Toolbars 配置工具条 Configure Tool&bars 配置工具条(&b) Toggles whether sound should be played or not 绑定哪些声音可以播放,哪些不播放 Quits Psi 退出Psi Changes your global status to '%1' 更改你的全球状态到'%1' Online 在线 Free for Chat 自由聊天 Away 离开 XA XA DND DND Invisible 不可见 Offline 下线 The main Psi button, that provides access to many actions 主Psi按钮。通过它可以执行许多动作 Provides a convenient way to change and to get information about current status 提供一个方便的方法来修改和获得当前状态的信息 Separator 分割符 Spacer provides spacing to separate actions 空格提供间隔来分割动作 Report a Bug 报告错误 Report a &Bug 报告错误(&B) Tip of the Day 每日提示 &Tip of the Day 每日提示(&T) See many useful tips 查看有用的提示 Transfer Manager 传输管理 Trans&fer Manager 传输管理(&f) Opens the Transfer Manager dialog 打开文件传输管理对话框 Psi Handbook (Online) Psi手册(在线) Psi &Handbook (Online) Psi手册(&H)(在线) Menu 菜单 Preferences 参数选择 General 常规 Status 状态 View 视图 Tools 工具 Help 帮助 MiniClient The %1 certificate failed the authenticity test. %1证书使真实性测试失败。 Reason: %1 原因:%1 &Details... 详细资料(&D)... Co&ntinue 继续(&n) &Cancel 取消(&C) There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 与Jabber服务器通信出错。详细信息: %1 Server Authentication 服务器验证 Server Error 服务器错误 OptAdvancedUI OptAdvancedUI 高级 Single-click triggers default action 单击触发缺省动作 Always show self-contact 总是显示自联系 Grab URLs from clipboard 重剪贴板中获取链接 Jabber ID completion Jabber ID完成 Show subject line in events 显示事件中的主题行 Show character counter 显示字符计数器 Automatically get vCard when becoming online 上线时自动获取vCard Check client version when a contact comes online 当联系人上线时检查客户端版本 Animate the roster when a contact comes online 当联系人上线时激活名单 Scroll roster to contact on event Scroll roster to contact on event(不懂怎么译了) Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) 忽略“头条”事件(比如MSN提示) Treat incoming messages and chats as: 接受收到的消息,作为聊天: Determined by sender 由发送者决定 Messages 消息 Chats 聊天 Messages (Chats if Chatting) 消息 (Chats if Chatting) Enable message events 打开消息事件 OptAppearanceUI OptAppearanceUI 外观 Small group headings in roster 在名单中使用小的组标题 Colors 颜色 Group Background 组背景 Offline 下线 Away 离开 Online 在线 Nick Anim Foreground 昵称图饰前景 DND DND List Background 列表背景 Nick Anim Background 昵称图饰背景 Group Foreground 组前景 Fonts 字体 Choose 选择 Message 消息 Roster 名单 Chat 聊天 Popup 弹出 OptApplicationUI OptApplicationUI 程序 Roster window always on top 名单窗口始终置顶 Remember Window Sizes 记住窗口大小 Use left-click for menu 为菜单使用左击 Links 链接 Open With: 打开: Custom 自定义 Mailer 邮件发送器 Browser 浏览器 Enable Docklet 允许Docklet Docklet Docklet Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) 使用“双击“风格(比如Mirabilis ICQ) Hide roster window on startup 启动时隐藏名单窗口 Make roster window a "Tool-Window" 使名单窗口成为“工具窗” Use WindowMaker docklet 使用WindowMaker docklet Data Transfer Port: 数据传输端口: Data Transfer External Address: 数据传输外部地址: OptChatUI OptChatUI 聊天 Contact "says" instead of IRC style 用联系“说”替代IRC风格 Enter key sends chat messages 输入键发送聊天消息 Alert chat messages even if chat window is open 当聊天窗口打开时提醒聊天消息 Raise chat window on receiving new messages 收到新消息时唤醒聊天窗口 Default Action 缺省动作 Message 消息 Chat 聊天 Delete chat window contents (end conversation) 删除聊天窗口内容(结束交谈) When chat window is closed 当聊天窗口关闭 One hour after chat window was closed 聊天窗口关闭后一小时 One day after chat window was closed 聊天窗口关闭后一天 Never 从不 Open chats in compact mode 打开紧凑模式聊天 OptEventsUI OptEventsUI 事件 Auto-open New Messages 自动打开新消息 Allow auto-open even when Away/XA 当Away/XA时自动打开事件 Allow auto-open even from unlisted users 自动打开不在列表上用户发来的事件 Raise Roster Window On New Event 有新事件时弹出名单窗口 Ignore events from contacts not already in your roster 忽略不在名单中联系人发来的事件 Auto-authorize contacts 自动验证联系人 Alerts 警告 Solid 一致 Blink 无视 Animate 鼓舞 Enable popup notifications 允许弹出通知 Popup Notifications 弹出通知 On incoming Message event 在收到的消息事件上 When a contact becomes available 当联系人可用时 When a contact becomes unavailable 当联系人不可用时 When a contact changes status 当联系人改变状态时 Autopopup New Headlines 自动弹出新的头条 On incoming Headline event 在接收头条事件 Auto-open New Headlines 自动打开新头条消息 Auto-open New Files 自动打开新文件 On incoming File event 正在接收文件事件 OptSoundUI OptSoundUI 声音 Player: 播放器: Play sounds when Away/XA 离开/XA时播放声音 Play sounds for all messages in groupchat 群聊中有消息时播放声音 System Message: 系统消息: Receive Next Chat: 接收下一个聊天: Enter a filename or !beep for a system beep 输入一个文件名或者关掉系统响铃 Receive Online Status: 接收在线状态: Receive Message: 接收消息: Receive First Chat: 接收首个聊天: Receive Offline Status: 接收下线状态: Send Message: 发送消息: Reset to defaults 重置为确省 Headline: 头条: Incoming File Transfer: 接收文件传输: File Transfer Complete: 文件传输完成: OptStatusUI OptStatusUI 状态 Prompt for status message when choosing "Online" 当选择“上线”时提示状态消息 Minutes 分钟 Auto Offline After: 自动离线: Auto XA After: 自动XA: Auto Away After: 自动离开: Auto Status Message: 自动发送状态消息: Presets 边框形式 New 新建 Delete 删除 Content: 内容: Prompt for status message when choosing Online 在线 Offline 下线 OptionsTabAdvanced Advanced 高级 Options for advanced users 高级用户选项 Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. 一般地,双击联系人将调用缺省动作。如果你想用单击来调用则选择改选项。 If checked, always show the self-contact in roster, otherwise it is shown only when multiple resources are connected to your account. 如果选择,将在名单中显示自联系,否则将只显示连接到你的账户上的重复资源。 Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. 允许在消息对话框中输入JID自动补全。 Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled 当允许时自动从剪贴板中附加链接到消息中 <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>指定如何对待收到的事件:</P><P><B>一般</B> - 消息作为消息,聊天作为聊天。</P><P><B>消息</B> - 所有消息/聊天作为消息,不管原来是什么。</P><P><B>聊天</B> - 所有消息/聊天作为聊天,不管原来是什么。</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. 让Psi在消息中显示分割对象行。如果你想减少一些屏幕空行则不选。 Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. 让Psi显示消息长度计数器。如果你想知道你的消息由多长则选择。当你使用SMS传输时可能有用。 By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. 缺省的,Psi将在登入时检查你的vCard。如果你想减少通信量的话,你可以不选该选项。 Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. 当联系人上线时,让Psi在主窗口中激活联系人名字。 Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. 让Psi自动滚动主窗口,使你能看到新收到的事件。 Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. 让Psi忽略所有收到的“头条”事件,比如MSN中的系统广播新闻、声明等等。 Automatically sends iq:version query to contact when he becomes online. This allows you to determine what client he is using to get online. Note: results in increased traffic. 当联系人上线时自动发送iq:版本查询到联系人。这允许你确定他所使用的客户端。注意:这将增加通信量。 Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... 允许发送和接收类似'联系人正在输入'的消息事件,... OptionsTabAppearance Appearance 外观 Psi's Appearance Psi外观 Specifies the font style for the main window. 指定主窗口的字体风格。 Specifies the font style for message windows. 指定消息窗口的字体风格。 Specifies the font style for chat windows. 指定聊天窗口的字体风格。 Selects a font for the a roster window using the font selection dialog. 用字体选择对话框为名单窗口选择一个字体。 Selects a font for message windows using the font selection dialog. 用字体选择对话框为消息窗口选择一个字体。 Selects a font for chat windows using the font selection dialog. 用字体选择对话框为聊天窗口选择一个字体。 Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". 当用户为“%1”时,为在主窗口中的联系人名字指定文本颜色。 online 上线 offline 下线 away 离开 do not disturb 请勿打扰 Specifies the background color for a group name in the main window. 为主窗口中的组名指定背景颜色。 Specifies the background color for the main window. 为主窗口指定背景颜色。 Specifies the foreground animation color for nicks. 为昵名指定前景图饰颜色。 Specifies the background animation color for nicks. 为昵名指定背景图饰颜色。 Toggles on new, smaller group headings. 绑定新的,小一些的组标题。 Specifies the font style for popup windows. 为弹出窗口指定字体风格。 OptionsTabApplication Application 程序 General application options 常规程序选项 Makes the main Psi window always be in front of other windows. 使主Psi窗口始终在其它窗口前面。 Makes Psi remember window size and positions for chats and messages. If disabled, the windows will always appear in their default positions and sizes. 让Psi记住聊天和消息的窗口的大小和位置。如果关闭则窗口将出现在它们的缺省位置和大小。 Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. 一般地,右击联系人将激活菜单。如果你习惯用左击则选择改选项。 Selects what applications to use for handling URLs and e-mail addresses. You can choose between the system default and custom applications. 选择用哪种程序来处理链接和电子邮件地址。你可以选择系统缺省的和自定义的程序。 Enter the path to the application's executable and choose "Custom" in the list above. 输入程序的路径然后在上面的列表中选择“自定义“。 Specify what custom browser application to use for handling URLs here. 在这里指定哪种自定义的浏览器来处理链接。 Specify what custom mailer application to use for handling e-mail addresses here. 在这里指定哪种自定义的邮件程序来处理链接。 Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. 让Psi使用docklet图标,如系统图标一样。 Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. 通常,单击Psi docklet图标可把主窗口显到最浅。如用双击可拾起这个选项。 Starts Psi with only the docklet icon visible. 只有从可视的docklet图标开始Psi。 Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. 不要让Psi在任务栏上出现,可用一个小标题栏产生主窗口。 If checked, Psi will use the Window Maker docket instead of FreeDesktop one. 如被拾起,Psi将使用窗口产生日志而不是自由桌面。 Windows Default Browser/Mail Windows缺省浏览器/邮件接收软件 Custom 定制 KDE Default Browser/Mail KDE缺省浏览器/邮件接收软件 GNOME2 Default Browser/Mail GNOME2缺省浏览器/邮件接收软件 MacOS Default Browser/Mail MacOS缺省浏览器/邮件接收软件 OptionsTabChat Chat 聊天 Configure the chat dialog 配置聊天对话框 Make the default action open a chat window. 设置打开聊天窗口的缺省动作。 Make the default action open a normal message window. 设置打开普通消息窗口的缺省动作。 <P>Changes the normal chat style from:</P><P>[01:23:45] &lt;MyName&gt; Hi</P><P>[01:23:56] &lt;YourName&gt; How are you?</P><P>to:</P><P>[01:23:45] MyName says:</P><P>Hi</P><P>[01:23:56] YourName says:</P><P>How are you?</P> <P>改变一般聊天风格,从:</P><P>[01:23:45] &lt;我的名字&gt; 嗨</P><P>[01:23:56] &lt;你的名字&gt;最近怎么样?</P><P>到:</P><P>[01:23:45] 我的名字说:</P><P>嗨</P><P>[01:23:56]你的名字说:</P><P>最近怎么样?</P> <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>当选择后,按在聊天窗口中按Enter键将发出消息。在聊天消息中你必须使用Shift+Enter键来创建新行。如果不选,消息将想其他一般的消息一样,在按Alt-S或Control-Enter后发出。</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. 一般地,Psi将不会提醒你当在一个已打开的聊天窗口收到一个新的聊天消息。如果你想接收这些提醒则选择该选项。 Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. 当收到新信息时,可让Psi把一个开放的自由的窗口展现在屏幕上。它不会占用键盘,因此不会干涉你的工作。 <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> 聊天窗口关闭后,<P>控制聊天日志在内存里保留多长时间。</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>这个选项不会把聊天日志保留在内存中。</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>这个选项在把聊天日志删除之前能保留一小时。</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P这个选项在把聊天日志删除之前能保留一天。</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>这个选项能永远保留聊天日志。</P> Makes Psi open chat windows in compact mode. 让Psi以紧凑模式打开聊天窗口. OptionsTabEvents Events 事件 The events behaviour 事件行为 Makes new incoming message windows pop up automatically when received. 收到新的信息时自动弹出新消息窗口。 Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. 一般的,当你离开时Psi不会自动弹出事件。如果你想它们在任何时候都弹出则选择该选项。 Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. 一般的,当用户不在名单中时时Psi不会自动弹出事件。如果你想它们在任何时候都弹出则选择该选项。 Makes new incoming events bring the main window to the foreground. 让新收到的事件将主窗口提到前台。 Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. 让Psi忽略所有已经不在联系人列表中的联系人发来的事件。 Does not animate or blink incoming event icons on the main window as they are received. 当收到事件时,不要激活或闪烁收到事件图标。 Makes all incoming event icons blink on the main window as events are received. 当收到事件时,在主窗口中闪烁所有收到事件图标。 Animates incoming event icons on the main window as events are recieved. 当收到事件时,在主窗口中闪激活收到事件图标。 Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. 让Psi自动接受所有从“<b>某人</b>”来的验证请求。 Makes new incoming headlines pop up automatically when received. 当收到新的头条时自动弹出。 Makes new incoming file requests pop up automatically when received. 当收到新文件请求时自动弹出. OptionsTabGroupchat Groupchat 群聊 Configure the groupchat 配置群聊 OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons 图饰 Select your emoticon iconsets 选择你自己的图饰图标集 <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be relaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>图饰是一串用来表达表情或思想的字符。</P><P>如果你想让Psi用图片来替换普通的图饰则选择改选项。</P><P>比如:<B>:-)</B>将被替换为<icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetRoster Roster Iconsets 名单图标集 Select iconsets for your roster 为你的名单选择图标集 Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. 绑定传输给联系人的使用,那使用传输。 OptionsTabIconsetSystem System Iconset 系统图标集 Select the system iconset 系统图标集 OptionsTabSound Sound 声音 Configure how Psi sounds 设置Psi声音 If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. 如你的系统支持多种声音播放器,应在这选择合适的声音播放程序。 Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". 当你的状态为“离开”或“长久离开”时,你想听到声音提醒,打开该选项。 Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. 在群聊中播放所有声音,不仅仅是在提到你时。 Windows Sound Windows声音 MacOS Sound MacOS声音 Sound (*.wav) 声音(*.wav) Choose a sound file 选择声音文件 OptionsTabStatus Status 状态 Status preferences 状态参数 Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. 当你的电脑一段时间不工作时让Psi自动设置你的状态为“离开”。 Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. 当你的电脑一段时间不工作时让Psi自动设置你的状态为“远离”。 Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. 当你的电脑一段时间不工作时让Psi自动设置你的状态为“下线”。这将断开与服务器的连接。 Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. 如你想让Psi自动设定你的状态,应指定使用扩展的信息。查看上面的选项。 Press this button to create a new status message preset. 按该按钮来创建新的状态消息框架。 Press this button to delete a status message preset. 按该按钮来删除状态消息框架。 Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber允许你用所有的状态类型来放置扩展的状态信息。通常,在你把状态社定为在线时,Psi并不会用扩展信息来提示你。如你想要提示就拾起这个选项。 New Status Preset 新的状态形式 Please enter a name for the new status preset: 请输入新的状态形式名称: Error 错误 Can't create a blank preset! 无法生成空的边框形式! You already have a preset with that name! 你已经有一个同名的边框形式! Use this list to select a status message preset to view or edit in the box to the bottom. 使用这个列表中选择一个状态消息边框形式来在底下的框中查看或编辑。 You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. 你可以在这里为当前选择的列表顶部的状态消息框架编辑消息。 OptionsUI Options 选项 &OK 确定(&O) Alt+O Alt+O psi/ok psi/确定 &Apply 应用(&A) Alt+A Alt+A &Cancel 取消(&C) Alt+C Alt+C psi/cancel psi/取消 PGPKeyDlg Error 错误 Please select a key. 请选择健。 PGPKeyUI Form1 表格1 Key ID 键ID User ID 用户ID &Cancel 取消(&C) &OK 确定(&O) Please select the key to use for security: 请选择安全性用的键: psi/cancel psi/取消 psi/ok psi/确定 PassphraseUI OpenPGP Passphrase OpenPGP密码对 &Cancel 取消(&C) &OK 确定(&O) Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: OpenPGP安全性必须使用你的密码队。 请在下面输入你的密码对: psi/cancel psi/取消 psi/ok psi/确定 PositionToolbarUI Position Toolbar 工具条位置 Change Toolbar Position 更改工具条位置 Here you can fine-tune the exact position of your toolbar 这里你能有规则地调整工具条的精确位置 Name: 姓名: Extra offset: 额外的偏移: Dock position: 停靠位置: Index: 索引: Top Bottom Right Left Minimized 最小化 Unmanaged (advanced) Unmanaged (advanced) Torn off (advanced) Torn off (高级) Starts from new line 从新行开始 &OK 确定(&O) Alt+O Alt+O psi/ok psi/确定 &Apply 应用(&A) Alt+A Alt+A &Cancel 取消(&C) Alt+C Alt+C psi/cancel ProfileManageDlg Rename Profile 重命名配置文件 Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. 请为该配置文件输入一个新的名字。尽量保持简单。 只使用字符或数字。没有标点符号或空格。 There is already another profile with this name. Please choose another. 已经有一个同名的配置文件。请选择其他的。 Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. 无法更名该配置文件。请不要使用任何的特殊字符。 Delete Profile 删除配置文件 No, I changed my mind 不,我改主意了 Delete it! 删掉它! &No 确定(&O) &Yes 是(&Y) Unable to delete the folder completely. Ensure you have the proper permission. 无法完全文件夹。请确认你拥有足够的权限。 <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>你确认要删除配置文件“<b>%1</b>”? 这将删除所有配置文件中的消息历史以及所有相关的设定!</qt> <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folder will be deleted!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>作为一种预防,如果你确实想那样做的话,已将被问到最后一次。下面的目录将被删除!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> 继续吗? ProfileManageUI &New 新建(&N) &Rename 改名(&n) &Delete 删除(&D) &Close 关闭(&C) Manage Profiles 管理配置文件 psi/addContact psi/添加联系人 psi/edit/clear psi/编辑/清理 psi/remove psi/删除 psi/close psi/关闭 ProfileNewDlg New Profile 新建配置文件 There is already an existing profile with this name. Please choose another. 已经存在一个同名的配置文件。请选择另一个配置文件。 Unable to create the profile. Please do not use any special characters. 无法创建配置文件。请不要使用任何的特殊字符。 ProfileNewUI Profile Name: 配置文件名称: Default Action 缺省动作 Message 消息 Chat 聊天 &Create 创建(&C) Enable Emoticons 允许图饰 New Profile 新建配置文件 Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. 请让你的<i>配置文件名</i>简单一点。最好是一个包含字母或数字的单词。<br> <br> <i>缺省动作</i>是指当你双击你列表中的联系人时的动作。允许的选择有<b>消息</b>(ICQ风格)和<b>聊天</b>(AIM风格)。你可稍后在选项菜单中更改。<br> <br> 如果你允许将<b>:-)</b>一类的字符转成图形<icon name="psi/smile">,选择<i>允许图饰</i>选择框。 &Close 关闭(&C) psi/close psi/关闭 Alt+C Alt+C psi/addContact psi/添加联系人 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. 从列表中打开配置文件。 Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. 从列表中选择一个你想让Psi使用的语言。你可以从Psi主页下载扩展的语言包。 Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Psi启动时自动打开配置文件。当你只有一个配置文件时,这很有用。 ProfileOpenUI Image goes here 图片到达 Open Profile 打开配置文件 Profile: 配置文件: &Automatically open on startup 启动时自动连接(&A) Language: 语言: &Quit 退出(&Q) &Profiles... 配置文件(&P)... &Open 打开(&O) left right psi/quit psi/退出 psi/profile psi/配置文件 psi/psi16 psi/psi16 ProxyChooser Edit... 编辑... None ProxyDlg If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. 如果你要连接代理服务器,请选择代理服务器类型。 Consult your network administrator if necessary. 请联系网络管理员。 ProxyEdit Settings 设置 Use authentication 使用验证 Username: 用户名: Password: 密码: Enter the hostname and port of your proxy server. 输入代理服务器的主机名和端口。 Consult your network administrator if necessary. 请联系网络管理员。 Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. 输入你的代理服务器注册(用户名)或者当你的代理服务器不需要注册时放空。 Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. 输入你的代理服务器密码或者当你的代理服务器不需要密码时放空。 Polling URL: 检测链接: ProxyUI &New 新建(&N) Rem&ove 删除(&o) Properties 属性 Name: 姓名: Type: 类型: proxyedit 代理编辑 &Close 关闭(&C) &Save 存盘(&S) Proxy Profiles 代理配置文件 psi/addContact psi/添加联系人 psi/remove psi/删除 psi/close psi/关闭 psi/ok psi/确定 PsiAccount Error 错误 None There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 与Jabber服务器通信出错。 详细资料:%1 Unable to login. Ensure your account information is filled out. 无法登入。请确认你的账户信息已填写。 Need Password 需要密码 You must be connected to the server in order to do this. 你必须连接到服务器才能这样做。 Please enter the password for %1: 请输入%1的密码: [This message is encrypted.] [该消息是加密的] You entered a bad passphrase. Please try again. 你输入了错误的密码对。请重试。 %1: Server Authentication %1: 服务器验证 The %1 certificate failed the authenticity test. %1证书使真实性测试失败。 Reason: %1 原因:%1 &Details... 详细资料(&D)... Co&ntinue 继续(&n) &Cancel 取消(&C) You have been invited to %1 你被邀请到%1 %1: OpenPGP Passphrase %1:OpenPGP密码对 There was an error during OpenPGP processing. Check your settings and try again. OpenPGP处理出错。检查你的设置并重试。 The server did not present a certificate. 服务器没有提交证书。 The hostname does not match the one the certificate was issued to. 主机名与签署证书的主机名不匹配。 Root CA is marked to reject the specified purpose. 根CA被标记为拒绝特定的用途。 Certificate not trusted for the required purpose. 证书对必需的用途不可信。 Invalid signature. 非法署名。 Invalid CA certificate. 非法CA证书。 Invalid certificate purpose. 非法证书用途。 Certificate is self-signed. 证书是自签署的。 Certificate has been revoked. 证书被废除。 Maximum certificate chain length exceeded. 已达到最大证书链长度。 Certificate has expired. 证书已到期。 General certificate validation error. 一般证书合法性错误。 Public Key: %1 公钥:%1 No key 无键 <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi 不能把OpenPGP 键定位成<b>%1</b>来使用。<br><br>如没有通过签订协议而广泛接触的键,或者说根本就没有与任何键接触,就有可能发生。</p> &Choose key manually 手动选择键(&C) Do &nothing 什么都不做(&n) %1: SSL Error %1: SSL 错误 Cannot login: SSL is enabled but no SSL/TLS (plugin) support is available. 无法登入:SSL已允许但没有SSL/TLS(插件)支持。 Disconnected 已断开 XML Parsing Error XML解析错误 XMPP Protocol Error XMPP协议错误 Generic stream error 一般流错误 Conflict (remote login replacing this one) 冲突(远程登入替代这个登入) Timed out from inactivity 超时 Internal server error 内部服务器错误 Invalid XML 非法的XML Policy violation 策略冲突 Server out of resources 服务器资源不足 Server is shutting down 服务器已关闭 XMPP Stream Error: %1 XMPP流错误: %1 Unable to connect to server 无法连接服务器 Host not found 未找到主机 Error connecting to proxy 连接代理错误 Error during proxy negotiation 与代理谈判时出错 Proxy authentication failed 代理验证失败 Socket/stream error Socket/流错误 Connection Error: %1 连接错误:%1 Host no longer hosted 主机不再起作用 Host unknown 未知主机 A required remote connection failed 一个必需的远程连接失败 See other host: %1 看看其它主机:%1 Server does not support proper XMPP version 服务器不支持正确的XMPP版本 Stream Negotiation Error: %1 流沟通错误:%1 Server rejected STARTTLS 服务器拒绝STARTTLS TLS handshake error TLS握手错误 Broken security layer (TLS) 损坏的安全层(TLS) Unable to login 无法登入 No appropriate mechanism available for given security settings 没有适当的机制提供给给定的安全设置 Bad server response 坏的服务器响应 Server failed mutual authentication 服务器相互验证失败 Encryption required for chosen SASL mechanism 所选的SASL机制需要加密 Invalid account information 非法的账户信息 Invalid SASL mechanism 非法的SASL机制 Invalid realm 非法的域 SASL mechanism too weak for this account 该账户的SASL机制太弱 Not authorized 未批准 Temporary auth failure 临时验证错误 Authentication error: %1 验证错误:%1 Broken security layer (SASL) 损坏的安全层(SASL) %1: Server Error %1:服务器错误 Certificate is valid. 非法证书。 PsiActionList::Private Common Actions 共同动作 View Groups 查看组 Toggle visibility of special roster groups 绑定特定名单组的可见性 Show Offline Contacts 显示离线联系人 Toggles visibility of offline contacts in roster 绑定名单中离线联系人的可见性 Show Away/XA/DnD 显示离开/XA/DnD Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster 绑定名单中离开/xa/dnd联系人的可见性 Show Hidden 显示隐藏 Toggles visibility of hidden contacts in roster 绑定名单中隐藏联系人的可见性 Show Agents/Transports 显示代理/传输 Toggles visibility of agents/transports in roster 绑定名单中代理/传输联系人的可见性 Show Self Contact 显示相同联系人 Toggles visibility of self contact in roster 绑定名单中相同联系人的可见性 Show Contacts 显示联系 &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions 主Psi按钮。通过它可以执行许多动作 &Status 状态(&S) Provides a convenient way to change and to get information about current status 提供一个方便的方法来修改和获得当前状态的信息 Special item that displays number of pending events 指定未处理事件的显示条数项目 Buttons 按钮 &Add a contact 添加联系人(&A) &XML Console XML控制台(&X) Service &Discovery 搜寻服务(&D) ReadMe 自述 &ReadMe 自述(&R) Show Read Me file 显示自述文件 Psi Handbook (Online) Psi手册(在线) Psi &Handbook (Online) Psi手册(&H)(在线) Report a Bug 报告错误 Report a &Bug 报告错误(&B) New blank message 新建空白消息 New &blank message 新建空白消息(&b) Join Groupchat 加入群聊 Join &Groupchat 加入群聊(&G) Account Setup 账户设置 Acc&ount Setup 账户设置(&o) Options 选项 &Options 选项(&O) Configure Toolbars 配置工具条 Configure Tool&bars 配置工具条(&b) Change Profile 变更配置文件 &Change profile 变更配置文件(&C) Play sounds 播放声音 Play &sounds 播放声音(&s) Toggles whether sound should be played or not 绑定哪些声音可以播放,哪些不播放 Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Quits Psi 退出Psi Tip of the Day 每日提示 &Tip of the Day 每日提示(&T) See many useful tips 查看有用的提示 Transfer Manager 传输管理 Trans&fer Manager 传输管理(&f) Opens the Transfer Manager dialog 打开文件传输管理对话框 Menu Items 菜单条目 Set status 设置状态 Smaller alternative to the Status Button 对状态按钮小调整 Changes your global status to '%1' 更改你的全球状态到'%1' Online 在线 Free for Chat 自由聊天 Away 离开 XA XA DND DND Invisible 隐身 Offline 下线 Status 状态 About 关于 &About 关于(&A) About Qt 关于Qt About &Qt 关于Qt(&Q) Help 帮助 PsiCon Error 错误 Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. 无法加载图标集!请确认已正确安装Psi。 Please disconnect before changing the profile. 修改配置文件前请断开连接。 I am away from my computer. Please leave a message. 我离开电脑了。留个信。 Information 信息 The complete iconset update will happen on next Psi start. 完整的图标集更新将在下次Psi启动时进行。 Unable to bind to port %1 for Data Transfer 无法为数据传输绑定端口%1 PsiMain Error 错误 There was an error creating the default profile. 生成缺省用户配置文件错误. PsiPopup Contact online 联系在线 Contact offline 联系离线 Status change 状态改变 Incoming message 已接收消息 Incoming chat message 已接收聊天消息 Headline 头条 Subject: 主题: Incoming file 已接收文件 PsiToolBar Configure &Toolbar... 配置工具条(&T)... QObject Away from desk 下班 I am away from my desk. Leave a message. 我下班了。留个信。 Showering 下雨了 I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. 下雨了。你等我一起出去。 Eating 吃饭 Out eating. Mmmm.. food. 出去吃饭。Mmmm..食物。 Sleep 睡觉 Sleep is good. Zzzzz 熟睡。Zzzzz Work 工作 Can't chat. Gotta work. 不能聊了。必须工作了。 Air 新鲜空气 Stepping out to get some fresh air. 出去呼吸点新鲜空气。 Movie 电影 Out to a movie. Is that OK with you? 能和你一起去看电影吗? Secret 秘密 I'm not available right now and that's all you need to know. 你应该知道我现在没空。 Out for the night 夜游 Out for the night. 夜游。 Greece Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! 我要出远门。几天后回来! Offline 下线 Online 上线 Away 离开 Not Available 无法联系 Do not Disturb 请勿打扰 URL error 链接错误 Unable to open the URL. You have not selected a mailer (see Options). 无法打开链接。你没有选择邮件发送器(参照选项)。 Unable to open the URL. You have not selected a browser (see Options). 无法打开链接。你没有选择浏览器(参照选项)。 Unable to open the URL. Ensure that your custom browser/mailer exists (see Options). 无法打开链接。请确认你指定的浏览器/邮件发送器存在(参照选项)。 Unable to open the URL. Ensure that you have a web browser installed. 无法打开链接。请确认你已安装了浏览器。 Unable to open the URL. Ensure that you have KDE installed. 无法打开链接。请确认你已安装了KDE。 Auto Status (idle) 自动状态(空) Subscription 同意 [blank] [空白] Last Status 最后状态 Listening to 侦听 Using 使用 Status Message 状态消息 Last Available 最后可访问的 Presence Error 存在错误 Last Status Message 最后状态信息 Buttons 按钮 Show contacts 显示联系 %1 Proxy %1代理 Invisible 隐身 OpenPGP OpenPGP Signed 签名 Bad signature 坏的签名 Event notifier 事件通知人 Free for Chat 自由聊天 <unnamed> <未命名> Username 用户名 Nickname 昵称 Password 密码 Name 姓名 First Name Last Name E-mail 电子邮件 Address 地址 City State Zipcode 邮政编码 Phone 电话 URL 链接 Date 日期 Misc 其它 Unable to open the URL. Ensure that you have GNOME 2 installed. 无法打开链接。请确认你已安装了GNOME 2。 QXml no error occurred 没有错误发生 error triggered by consumer 消费者触发错误 unexpected end of file 不可预计文件尾 more than one document type definition 超过一种文档类型定义 error occurred while parsing element 分解元素时出错 tag mismatch 标签错配 error occurred while parsing content 分析内容时出错 unexpected character 未知的字符 invalid name for processing instruction 非法的过程指示名 version expected while reading the XML declaration 当读取XML声明时使用预期版本 wrong value for standalone declaration 错误的独立声明值 encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration 当读取XML声明使用编码声明或独立声明 standalone declaration expected while reading the XML declaration 当读取XML声明时使用独立声明 error occurred while parsing document type definition 分析文档类型定义时出错 letter is expected 预想的字母 error occurred while parsing comment 分析注释时出错 error occurred while parsing reference 分解参照时出错 internal general entity reference not allowed in DTD 在DTD中不允许内部一般实体参照 external parsed general entity reference not allowed in attribute value 在属性值中不允许外部解析一般实体参照 external parsed general entity reference not allowed in DTD 在DTD中不允许外部解析一般实体参照 unparsed entity reference in wrong context 在错误的上下文关系中无法解析实体参照 recursive entities 递归的实体 error in the text declaration of an external entity 在外部实体的文本声明中出错 RegistrationDlg &Register 注册(&R) &Close 关闭(&C) Success 成功 Registration: %1 注册:%1 Busy <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>注册已提交,关闭该窗口将无法阻止注册发生。你是否还想关闭窗口?</qt> &Yes 是(&Y) &No 确定(&O) Fetching registration form for %1 ... 从%1中取得注册... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>为“%1”注册:</b><br><br> Registration successful. 注册成功。 Error 错误 Unable to retrieve registration form. Reason: %1 无法重新找回注册。 原因:%1 Error submitting registration form. Reason: %1 提交注册错误。 原因:%1 SSLCertDlg Organization: 组织: Organizational unit: 组织单位: Locality: 位置: State: 省: Country: 国家: Common name: 普通名称: Email: 电子邮件: Subject Details: 主题详细资料: Issuer Details: 发行者详细资料: The certificate is valid. 非法证书。 The certificate is NOT valid! 合法证书! SSLCertUI Certificate Validation: 证书确认: Valid From: 合法来自: Valid Until: 合法直到: Serial Number: 序列号: &Close 关闭(&C) SSL Cert SSL验证 psi/close psi/关闭 SearchDlg Error 错误 <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>从%1中取得搜寻结果...</qt> Search Results 搜寻结果 Search returned 0 results. 搜寻返回0结果。 Unable to retrieve search form. Reason: %1 无法重新找回搜寻。 原因:%1 Error retrieving search results. Reason: %1 重新找回搜寻结果。 原因:%1 Add User: Success 添加用户:成功 Added %1 to your roster. 添加%1到你的名单中。 Added %1 users to your roster. 添加%1用户到你的名单中。 SearchUI Search Fields 搜寻域 &Search 搜寻(&S) Nickname 昵称 First Name Last Name E-Mail Address 邮件地址 Jabber ID Jabber ID &Add Contact 添加联系人(&A) User &Info 用户信息(&I) &Close 关闭(&C) Instructions go here. 指令到达。 form Search: %1 搜寻:%1 psi/search psi/搜寻 &Stop 停止(&S) psi/stop psi/停止 psi/addContact psi/添加联系人 psi/vCard psi/vCard psi/close psi/关闭 SeparatorAction <Separator> <分割符> Separator 分割符 ServicesDlg Manage Services 管理服务 Error 错误 There was an error browsing the service list. Reason: %1 浏览服务列表错误。原因:%1 ServicesUI Form1 表格1 Server to browse: 浏览服务器: &Browse 浏览(&B) &Register 注册(&R) &Search 搜寻(&S) &Join 加入(&J) busywidget busywidget &Close 关闭(&C) ShowTextDlg &OK 确定(&O) SpacerAction <Spacer> <空格> Spacer provides spacing to separate actions 空格提供间隔来分割动作 StatusSetDlg Status: 状态: Preset: 边框形式: <None> <空> &Set 设置(&S) &Cancel 取消(&C) Set Status: All accounts 设置状态:所有账户 Set Status: %1 设置状态:%1 Sa&ve as Preset 另存为边框形式(&v) New Status Preset 新的状态形式 Please enter a name for the new status preset: 请输入新的状态形式名称: Error 错误 Can't create a blank preset! 无法生成空的边框形式! You already have a preset with that name! 你已经有一个同名的边框形式! StatusShowDlg &Close 关闭(&C) Status for %1 %1状态 TipUI Useful Tips 有用的提示 psi/psiMac psi/psiMac Show tips at startup 启动时显示提示 &Previous 上一条(&P) Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/朝左 &Next 下一条(&N) Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/朝右 &Close 关闭(&C) Alt+C Alt+C psi/close psi/关闭 Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi.affinix.com">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://psi.affinix.com/forums/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> 你好!感谢你下载Psi! 我们希望你能像我们愉快地制造它一样愉快地使用它! <br><br>如果你想下载其它语言的翻译,图标集或者新版本的Psi,你可以访问<a href="http://psi.affinix.com">Psi主页</a>。 <br><br>你发现一个错误或者你只想和其他Psi用户聊天,你可以访问<a href="http://psi.affinix.com/forums/">Psi论坛</a>。 <br><br><div align="right"><i>Psi小组</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. 你可以选择多个表情图标集,然后在选项对话框中给它们赋上优先权。 You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> 在输入聊天消息时你可以使用许多有用的快捷键:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter 发送消息</li> <li>Ctrl+M 添加换行符</li> <li>Ctrl+H 显示消息历史对话框</li> <li>Alt+S 发送消息</li> <li>Ctrl+U 清除编辑缓存</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn 浏览聊天视图</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> 你可以在聊天或群聊对话框中输入以下特殊命令: <ul> <li>"/clear" 清除聊天视图</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me'用你的昵称替换</li> </ul> 这些只在群聊中使用: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" 更改昵称</li> </ul> Did you know that you can register multiple Jabber accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest Jabber features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. 你知道你可以用Psi注册多个Jabber账户?你可以将你的个人账户同你的工作账户分开。如果你是一个超级用户正在一个不稳定地服务器上测试最新的Jabber特性,你可以不用再运行第二个客户端来联接你的稳定服务器。只需在账户设置屏幕中点击添加即可。 Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to Jabber. <icon name="psi/smile"> 你是否在类似于AIM或ICQ等第三方IM网络上聊天?尝试着打开“传输规格图标”选项。这将使你快速的知道你的朋友使用的网络。然后你可以说服他转用Jabber。<icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. 你知道你可以在账户设置对话框中使用检验栏来打开/关闭账户吗?这在你有一些很少使用的账户时很有用,这些账户才不会搞乱你的联系人列表。 Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! 不想到处找按钮吧?需要一个快捷按钮来改变到离开的状态?选出配置工具条窗口,在这里通过工具条关系菜单可以获得这些功能。你甚至可以创建一个浮动的工具条! Did you know that Psi is one of the only Jabber clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. 你知道吗Psi是唯一一个可以允许你同时联接多个服务器Jabber客户端。你可以跟你的朋友用“mrcool@jabber.org”,而跟你的商业伙伴用“John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com”。 Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! 你是否是从Gadu-Gadu或Trillian转换过来然后丢失了漂亮的图饰?不要怕,我们帮你转换好了!点击<a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a>,这里有许多可以加入Psi的你想要的“图标集”! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. 你知道吗,点击中键(三键鼠标中间的按钮)将在Psi中许多对象上“执行确省动作”。尝试着在联系或弹出中点击中键。 In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your Jabber server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. 为了在不同的IM网络中添加联系人,你必须从你的服务器中添加相应的代理。看看Psi菜单->发现服务。 You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. 你可以右击你的名单上的服务器名来执行各种不同的动作。你可以改变状态,修改账户设置,执行管理选项(如果有权限的话),等等。 Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> Jabber Server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. 你是否遇到过查找传输或聊天室,但你的服务器没有提供适当的东西?在Psi菜单->查找服务中通过输入地址域中的域名来查找<i>任何的</i>能够提供良好服务的Jabber服务器。 <br><br> 注意:有些服务器不允许其它服务器用户的传输注册,但这不常见。 This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://psi.affinix.com/forums">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. 这是最后一条提示。 <br><br>如果你想提出你自己的“每日提示”,请发布到<a href="http://psi.affinix.com/forums">Psi论坛</a>(或发邮件给开发者),而我们将很乐于将它加到下一个发布中。 Contributed by 捐助者 ToolbarDlg Configure Toolbars 配置工具条 &OK 确定(&O) &Apply 应用(&A) &Cancel 取消(&C) Warning 警告 You can not disable <i>all</i> toolbars. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. <br><br> If you really-really want to disable all toolbars, you need to edit the config.xml file by hand. 你可以关闭<i>所有的</i>工具条。如果你这样做了,当你想改变想法时将无法重新打开这些工具条。 <br><br> 如果你确定要关闭所有的工具条,你必须手工编辑config.xml文件。 I understand 我明白了 URLLabel Open mail composer 打开邮件编辑器 Add to Roster 加到名单中 Open web browser 打开网页浏览器 Copy location 复制位置 XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class 错误:不正确使用特征类 None Register 注册 Search 搜寻 Groupchat 群聊 Gateway 网关 Service Discovery 搜寻服务 VCard VCard Add to roster 加到名单中 XMPP::Task Disconnected 已断开 XmlConsole Enable 启用 Clear 清除 &XML Input... XML输入(&X)... &Close 关闭(&C) XML Console XML控制台 XmlPrompt XML Input XML输入 &Transmit 传输(&T) &Close 关闭(&C)